Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette étroite collaboration avait considérablement réduit » (Français → Anglais) :

Cette justification par les économies reste valable même si le registre sert uniquement aux élections fédérales. Cependant, si on parvient à trouver des méthodes efficaces de collaboration et de mise à jour des données avec les autorités électorales des provinces et des territoires, il sera possible d'améliorer la qualité du registre, et le coût des révisions de liste au moment des élections pourrait être considérablement réduit.

This cost justification stands even if the register is used solely for federal elections; however, if effective methods of partnership and data updates can be arranged with provincial and territorial election authorities, the quality of the register contents can be improved and, therefore, the cost of list revision during election periods could be significantly reduced.


Mme Diane Plante: Nous avions posé cette question directement à M. Harris, qui nous avait répondu que le transfert aux provinces avait été considérablement réduit.

Ms. Diane Plante: We put that question directly to Mr. Harris, who told us that transfers to the provinces had been vastly reduced.


Par conséquent, bien qu'il ait eu de la collaboration pour développer et commercialiser le processus, les prix très élevés qui en ont résulté ont considérablement réduit la capacité du public à bénéficier de la création de cette propriété intellectuelle.

That meant, although you had the cooperation that brought this to market, the availability to individuals to take advantage of this intellectual property development was significantly reduced, because of the huge prices that were being charged.


La proposition de la Commission européenne qui a suivi a été rédigée en collaboration étroite avec le groupe d’évaluation des ressources pélagiques, qui avait initialement présenté cette proposition.

The subsequent proposal by the European Commission was drafted in close cooperation with the pelagic Resource Assessment Group (RAG), which had originally put forward this proposal.


Parmi les pays tiers concernés, je voudrais mettre l’accent sur la Serbie, pour laquelle la valeur du Danube, en tant que voie navigable, a considérablement augmenté. Par conséquent, je suggère une collaboration étroite sur cette question entre la Roumanie et la Bulgarie - les futurs États membres -, ainsi que la région de la mer Noire.

Among the third countries concerned, I would like to highlight Serbia. For Serbia, the value of the Danube as a waterway has increased considerably, and therefore, I suggest close cooperation on this matter among the future Member States of Romania and Bulgaria as well as the Black Sea region.


À cette époque, le Parlement avait décidé de travailler en étroite collaboration avec la Commission en vue d'établir un programme destiné à promouvoir la démocratie et les droits de l'homme, principalement en Europe centrale et orientale, mais également dans les pays proches de nous et dans le monde en général, et de fonder l'ensemble du processus sur une base plus systématique.

At the time, Parliament decided to work closely with the Commission in establishing a programme to promote democracy and human rights, primarily in Central and Eastern Europe, but also in those countries close to us and in the wider world, and to put the whole process onto a more systematic basis.


Mme Marlene Cowling (Dauphin-Swan River, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse d'avoir la possibilité de participer au débat sur la motion no 314. Lorsque nous avons discuté de cette motion le mois dernier, le secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire avait déclaré que le gouvernement fédéral prenait déjà des mesures pour réduire les dédoublements et qu'il travaillait en ...[+++]

Mrs. Marlene Cowling (Dauphin-Swan River, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to speak to Motion No. 314. When we debated the motion last month the Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food told the House that the federal government had been taking steps for some time to reduce overlap and duplication and that we had been doing so in close co-operation with provincial and municipal governments and the private sector.


Par ailleurs, le secrétaire à la Justice des États-Unis affirmait, le 17 décembre 2002, que cette étroite collaboration avait considérablement réduit la capacité des terroristes de traverser la frontière et de faire du mal à nos citoyens.

' The U.S. Attorney General also declared on December 17, 2002, that this close cooperation has reduced substantially the ability of terrorists to move across our borders to harm our citizens.


w