Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette égalité devienne » (Français → Anglais) :

Ces lacunes en matière d'égalité de traitement et de participation politique des citoyens de l'Union qui exercent, en cette qualité, leur droit fondamental de circuler et de séjourner librement dans l'UE deviennent plus préoccupantes au fur et à mesure que l'intégration européenne progresse, de sorte que l'encouragement de la participation de ces citoyens à la vie démocratique de l'Union revêt une importance croissante.

This gap in equality of treatment and in political participation for EU citizens who exercise their fundamental EU right to move and reside freely within the EU looms larger as European integration progresses and promoting the participation of EU citizens in the democratic life of the Union increases in importance.


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


Il est grand temps que cette égalité devienne également une réalité sur le lieu de travail».

It is high time that it becomes a reality in the workplace as well".


30. estime qu'il faut accorder une attention particulière à l'éducation des hommes et des femmes concernant les questions liées à l'égalité hommes-femmes dès le début de la scolarisation, afin de modifier progressivement les attitudes et les stéréotypes sociaux et de faire en sorte que cette égalité devienne un principe fondamental de la société dans tous les pays du monde;

30. States that special attention needs to be paid to educating both sexes about gender issues from the outset of their schooling, so that attitudes and social stereotypes gradually change and gender equality becomes a basic principle of society in all countries of the world;


28. estime qu'il faut accorder une attention particulière à l'éducation des hommes et des femmes concernant les questions liées à l'égalité hommes-femmes dès le début de la scolarisation, afin de modifier progressivement les attitudes et les stéréotypes sociaux et de faire en sorte que cette égalité devienne un principe fondamental de la société dans tous les pays du monde;

28. States that special attention needs to be paid to educating both sexes about gender issues from the outset of their schooling, so that attitudes and social stereotypes gradually change and gender equality becomes a basic principle of society in all countries of the world;


À quoi bon se donner des chartes qui deviennent la base de toutes nos sociétés et dire que l'égalité des chances est une bonne chose et que l'éducation est une chose normale, si aujourd'hui la société s'oriente dans cette direction?

What's the point in passing charters that form the basis of all our societies and saying that equal opportunity is a good thing and that education is something normal if society today is headed in this direction?


Ces lacunes en matière d'égalité de traitement et de participation politique des citoyens de l'Union qui exercent, en cette qualité, leur droit fondamental de circuler et de séjourner librement dans l'UE deviennent plus préoccupantes au fur et à mesure que l'intégration européenne progresse, de sorte que l'encouragement de la participation de ces citoyens à la vie démocratique de l'Union revêt une importance croissante.

This gap in equality of treatment and in political participation for EU citizens who exercise their fundamental EU right to move and reside freely within the EU looms larger as European integration progresses and promoting the participation of EU citizens in the democratic life of the Union increases in importance.


Il est de tradition dans tous les pays de consacrer cette journée à différents actes et déclarations sur la reconnaissance du travail des femmes, l’égalité entre hommes et femmes et le fait que beaucoup reste à faire pour que cette égalité devienne une réali.

It is traditional in all countries on this day to dedicate some kind of act or statement to the recognition of women’s work, equality between men and women and the fact that there is still much to be done in order to make this equality a reality.


Je pense qu'à partir de l'excellent rapport de Mme Kratsa-Tsagaropoulou, en raison de l'équilibre qu'il a su obtenir sur une question où il est très facile de tomber dans la démagogie ou de ne pas voir assez grand, il est indispensable de tirer des conclusions concrètes, de passer de la théorie à la réalité et d'insister sur la mission de l'égalité depuis l'horizontalisation des politiques d'encouragement de l'égalité, afin que les principes deviennent réalité et que cette réalité soit le reflet des principes qu'une grande majorité d' ...[+++]

I believe that practical conclusions should be drawn from Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, which is excellent, given the balance she has achieved on an issue on which it is very easy to fall into demagoguery and not do enough, and we must move on from theory to reality and insist on the objective of equality through the horizontalisation of policies promoting equality, so that principles may become reality and so that reality may reflect the principles which the great majority of us advocate and which we want to see alive and enshrined in the Europe we are building.


M. Padraig Flynn, membre de la Commission responsable des affaires sociales, de l'emploi et des relations industrielles a adressé aux participants le message suivant: "Je me félicite vivement de cette initiative qui s'inscrit dans le droit fil de celle lancée l'année dernière avec l'organisation de la première Journée européenne des personnes handicapées qui m'avait permis de me joindre à 500 d'entre vous et de constater que nous étions tous résolus à supprimer les obstacles qui créent des discriminations à l'égard des personnes handicapées et à faire en sorte que l'égalité des chanc ...[+++]

Padraig Flynn, Commissioner for Social Affairs, Employment and Industrial Relations, had the following message for participants: "I warmly welcome this initiative to keep up the momentum started last year with the first European Day of Disabled Persons, at which I was able to join some 500 of you, all of us committed to removing the barriers that discriminate against the disabled, and to making equal opportunities a reality for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette égalité devienne ->

Date index: 2021-12-29
w