Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette ébauche de plan de travail—nous devons aborder " (Frans → Engels) :

J'approuve l'intention de cette ébauche de plan de travail—nous devons aborder certaines questions—mais ce plan s'étend de février jusqu'en juin.

I applaud the intent of this draft work plan—we do have to get on with some issues—but we have to go from February right through until June.


Il y a aussi un revers à cette médaille – et je vois que j’ai votre attention Elisabeth – à savoir qu’il faut s’assurer que les personnes âgées restent au travail, ce qui signifie que nous devons concentrer nos efforts davantage sur des plans de carrière souples et sur des régimes de carrière souples, et que nous devons améliorer et adapter les conditions de manière à ce que les plus âgés puissent continuer à travailler.

There is also another side to this coin – and I see, Elisabeth, that I have your attention – and that is that we must ensure that older people remain in work. That, therefore, means that we should focus more efforts on flexible career schemes and flexible retirement schemes and that we must improve and adapt conditions, if older people are to be able to continue working.


Nous devons accroître notre potentiel de croissance. Sur ce point, je suis d’accord avec les idées exprimées dans le rapport Rosati. Nous devons persévérer sur le chemin tracé dans la stratégie de Lisbonne révisée. Dans le cadre de cette stratégie, nous devons continuer à mettre en pratique les plans de réforme nationaux. Nous devons continuer à réformer les marchés des biens, des services et du travail. Nous devons corriger les déséquilibres budgétair ...[+++]

We have to increase our growth potential – and in that I agree with the ideas expressed in the Rosati report; we have to persevere along the path sketched out in the revised Lisbon Strategy; we have to continue to put the national reform plans into practice within the framework of that strategy; we have to continue reforming the product, service and labour markets; we have to correct budgetary imbalances wherever they persist, achieve greater sustainability for our public finances and, of course, improve the quality of public spending; in particular, we have to make a greater effort in all of our policies aimed at skills enhancement ...[+++]


En fin de compte, il faut reconnaître l'expérience acquise à l'étranger; dans le cas du technologue qui a travaillé en Inde, aux États-Unis, en Angleterre ou n'importe où ailleurs, cette expérience de travail doit d'abord être vérifiable, comme devraient l'être mes références si, par exemple, je posais ma candidature à un emploi; mais nous devons reconnaître cette expérience comme nous reconnaissons les jeunes diplômés.

At the end of the day, there has to be a recognition of that international work, that for the technologist who worked in India, the United States, England, or wherever, that work experience must be, first of all, verifiable, like my references would be in applying for a job, or any of us here, but also we have to recognize that experience, the same way we recognize a young graduate.


Eh bien, nous voulons appliquer cette approche au Manitoba et ailleurs, nous voulons l'élargir à l'ensemble du Canada, nous voulons faire passer à l'avant plan la gestion du risque pour que nous n'ayons plus à consacrer de temps à ce genre de choses (1005) M. Rick Borotsik: Excusez-moi, Brian, mais j'ai notamment entendu pour excuse, directement ou indirectement, des choses du genre «nous faisons simplement notre travail, nous devons appliquer la loi. ...[+++]

We want to replicate that approach in Manitoba and elsewhere, we want to broaden it, we want to bring risk management more to the forefront, so that we're not spending time on those things (1005) Mr. Rick Borotsik: Excuse me, Brian, but part of the excuses I always hear, whether it be first or second hand, is that “We're just doing our job, it's the legislation we have.


Nous avons réussi à nous entendre sur un plan d'action à trois volets : travailler ensemble d'abord et avant tout à normaliser les échanges en Amérique du Nord; deuxièmement, travailler ensemble pour faire la promotion du boeuf nord-américain sur les marchés internationaux; et, enfin, travailler ensemble dans le contexte de l'OIE afin que l'organisme soit bien conscient des différences importantes entre l'Amérique du Nord et l'Union européenne relativement à ...[+++]

We sat down and worked through a three-point plan: to work together in terms of first and foremost normalizing trade within North America; secondly, working together in international markets to promote North American beef; and finally, to work together within the context of the OIE to make sure that they recognize the significant difference between North America on this issue and the European Union.


Nous devons tout d’abord aider ces personnes sans arrière-pensée idéologique. Nous devons ensuite travailler à trouver une solution aux problèmes de cette région.

First, we must help these people in a way that owes nothing to ideology; then we must work towards a solution for the region.


Cette vision globale confère à l'ensemble du processus une extraordinaire complexité, que nous devons également aborder de manière pragmatique et réaliste par un travail dont le principal objectif est l'inclusion - pas l'exclusion - de tous ceux qui participent aux missions de coopération au développement.

This global vision gives the process as a whole an extraordinary complexity, which we must also tackle pragmatically and realistically, by means of work that makes inclusion – and not exclusion – the main objective of all those who are committed to cooperation development tasks.


Merci beaucoup pour cette bonne collaboration ! Merci aussi, Monsieur Carnero, pour vous être familiarisé avec cette matière très technique au premier abord et pour avoir concrètement travaillé sur la dimension politique de la décision que nous devons prendre.

Thank you very much, Mr Carnero, for the good work you have done, and, also, for finding your way through this apparently very technical material and bringing out the political dimension to the decision we are to take.


En toute équité et en toute justice, nous devons aborder cette question concernant la façon dont nous traitons les gens dans le milieu de travail et sur le marché.

As a matter of fairness and justice we have to address this issue. It is an issue of how we treat people in the workplace and in the marketplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette ébauche de plan de travail—nous devons aborder ->

Date index: 2024-10-09
w