Maintenant, concernant la question du Sénat, je dirai simplement que justement par rapport à ce désintérêt de la population canadienne à l'égard de la politique fédérale en général—un désintérêt croissant, comme on l'a vu lors des dernières élections fédérales puisque nous avons eu un taux de participation parmi les plus bas dans l'histoire électorale canadienne—, il y a bien sûr, je le disais tout à l'heure, toute cette transparence plutôt opaque, si je peux me permettre cette expression, du côté du gouvernement, cette mainmise du gouvernement sur les affaires de l'État.
As for the Senate, Canadians' lack of interest in federal politics in general, which is growing as we saw during the last federal election, since the participation rate was among the lowest in Canadian history, relates, as I said earlier, to this whole issue of rather opaque transparency, if I can use that expression, on the government's part, to its control over the affairs of the state.