Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je lui cède donc la parole
Traduction

Traduction de «cette suspension comme mon collègue georg jarzembowski » (Français → Anglais) :

Mon groupe soutiendra le compromis proposé par notre rapporteur et soutenu par la commission des transports et du tourisme, mais je souligne tout de même que cette suspension, comme mon collègue Georg Jarzembowski le dit souvent au sujet de la règle du «créneau utilisé ou perdu», n’est prévue qu’à titre exceptionnel, pour une période donnée et ne donne pas le feu vert à d’autres suspensions. ...[+++]

My group will support the compromise proposed by our rapporteur and endorsed by the Committee on Transport and Tourism, but I stress that this suspension, as my colleague Georg Jarzembowski often says of the ‘use it or lose it’ clause, is a one-off for one period and does not represent a green light for further suspensions.


En ce qui me concerne, j'espère, comme l'a précisé mon collègue Georg Jarzembowski dans le courant du processus et à la fin de ce dernier, que notre Europe unifiée se défera un peu de la charge bureaucratique qui l'encombre actuellement.

My hope is that, as my colleague Georg Jarzembowski has said, during and at the end of the process, there will be less bureaucracy here in our single Europe than is currently the case.


Concernant le rapport de mon collègue Georg Jarzembowski, je ne partage pas la même soif de libéralisation.

As for Mr Jarzembowski’s report, I have to say that I do not share his desire for liberalisation.


Je ne peux que soutenir sans réserve les efforts de mon collègue, Georg Jarzembowski, pour obtenir un train de mesures cohérent en la matière et le remercier pour son travail et son excellent rapport.

My fellow member, Georg Jarzembowski, has earned my unstinting support for his efforts to bring about a self-contained railway package and would like to thank him for his work and his excellent report.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en tant qu'observateurs du Parlement européen, mon collègue Georg Jarzembowski et moi-même avons pu suivre, en direct si j'ose dire, les élections présidentielles Taïwanaises du 18 mars dernier.

– (DE) Mr President, Commissioner, as European Parliament observers, my colleague Georg Jarzembowski and I were able to follow the presidential elections in Taiwan on 18 March on the spot, ‘live’ as it were.


Je suis désolé si mon incapacité à appuyer la motion immédiatement a prolongé le débat, mais j'espère que les députés considéreront que mon intervention a été utile (1525) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'apprécie les commentaires de mon collègue d'en face sur cette question.

I regret if my inability to immediately unanimously agree to the motion has prolonged debate here, but I hope my remarks will be taken as helpful (1525) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I appreciate the comments of my colleague across the way on this issue.


M. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, PCC): Madame la Présidente, je remercie mon collègue, le député de Prince George—Peace River, d'avoir présenté cette motion.

Mr. Larry Miller (Bruce—Grey—Owen Sound, CPC): Madam Speaker, I would like to thank my hon. colleague, the member for Prince George Peace River, for bringing forth this motion.


Je lui cède donc la parole (1025) [Traduction] M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté avec grand intérêt l'intervention de mon collègue, mais je veux m'assurer — et je le ferai tant que cette mascarade se poursuivra — que les gens qui nous regardent à la maison comprennent ce qui se passe ici.

I give the floor over to him (1025) [English] Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's speech, but I want to ensure, as I will be doing every day that this charade continues, that the viewing public at home understands what is going on here.


En fin de compte, je pense que c'est cette voix. Le président: Malheureusement, je demande à l'honorable député de poser maintenant ses questions car je lui ai laissé déjà trop de temps (2015) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le président, je serai bref car je vois que mon collègue d'en face aimerait aussi poser une question.

In the final analysis, I think that it is that voice The Chair: Regrettably, I ask the hon. member to now take questions because I have let the time go well beyond (2015) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Chair, I will keep it short because I see that my colleague from across the way would also like to pose a question.


Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier mon collègue de Prince George Bulkley Valley d'avoir appuyé ce projet de loi d'initiative parlementaire, car je sais tout le travail qu'il a effectué au cours des dernières années sur cette question.

He said: Mr. Speaker, first I would like to thank my colleague from Prince George Bulkley Valley for seconding this private member's bill because I know the amount of work that he has done over the last number of years on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette suspension comme mon collègue georg jarzembowski ->

Date index: 2024-02-19
w