Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette souplesse ces gens doivent quitter " (Frans → Engels) :

Quelqu'un a dit au sujet du problème que peut-être nous devrions autoriser les gens à partir à 16 h 30 dans des circonstances particulières pendant une période de leur vie, parce que si nous ne leur accordons pas cette souplesse, ces gens doivent quitter la GRC.

Someone said about the problem that maybe we need to let people go home at 4:30 under special circumstances for a period of their lives because if they are not given that flexibility, they have to leave.


Dans les faits, sans intervention du gouvernement, ces entreprises doivent entreprendre des activités de consolidation et d'harmonisation, et des gens doivent quitter leur milieu et s'adapter.

The reality is that without government intervention, these businesses have to consolidate and modernize, and people have to leave those communities and they have to adapt.


Le président Juncker a qualifié cette étape d'importante, déclarant qu'«il est plus judicieux d'investir en Afrique que d'accepter que de nombreux Africains doivent quitter leur foyer en traversant la Méditerranée».

President Juncker welcomed this as an important step, saying “it is wiser to invest in Africa than accepting that many Africans have to leave their home crossing the Mediterranean”.


Les États membres et les partenaires sociaux doivent déployer plus d'efforts pour renforcer l'emploi, notamment en appliquant des politiques actives en matière d'emploi qui aident les travailleurs et les incitent à rester actifs, en élaborant des politiques de vieillissement actif qui dissuadent les travailleurs de quitter prématurément le monde du travail, ainsi qu'en modernisant les systèmes de protection sociale de telle manière ...[+++]

Member States and the social partners must increase efforts to boost the level of employment particularly by pursuing active employment policies which help people in work and provide incentives for them to remain there, developing active ageing policies to discourage people from leaving the workforce too early, and by modernising social protection systems, so that they continue to offer the security needed to help people embrace change.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Je veux souligner que, pendant cette crise, les États membres n’ont pas recouru à la politique traditionnelle qui consiste à pousser les gens à quitter la main-d’œuvre de manière anticipée.

I want to underline that, during this crisis, Member States did not resort to the traditional policy of having people leave the workforce earlier.


Nous avons entendu parler de véhicules de déménagement partant dans une direction alors que les gens doivent quitter les collectivités dans lesquelles ils ont grandi et où leurs familles vivent afin de chercher un emploi dans d'autres régions.

We heard stories of U-Hauls going in one direction as people have to leave communities they have grown up in and where their families reside to try to seek employment in other areas.


Cette attitude doit être totalement rejetée: ces gens doivent être considérés comme des êtres humains qui enrichissent notre société et non simplement du point de vue de leur capacité à créer de la croissance et du bien-être, mais surtout comme des gens qui incarnent des valeurs et une identité humaine, spirituelle et culturelle.

This attitude must be utterly rejected: these people must be regarded as human beings who enrich our society, not just in terms of their ability to create growth and well-being but above all as people who embody values and a human, spiritual and cultural identity.


Cependant, très souvent les gens doivent quitter avant que les travaux ne soient parachevés, alors, je désire remercier les bénévoles du Saguenay et du Lac Saint-Jean qui ont complété le travail.

Very often, however, help has to be pulled out before the work is over, so my thanks must go also to the volunteers of Saguenay and Lac-Saint-Jean who did the rest.


Ils sont unanimes. Les difficultés sur le plan financier et, parfois, sur le plan affectif associées à la prestation de soins sont une source de stress énorme pour les familles, lorsque les gens doivent quitter leur emploi et s'endetter.

They all say the same thing, which is that the burdens financially and sometimes emotionally of caregiving create enormous stress for the family where people have to leave work, quit their jobs, and take out loans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette souplesse ces gens doivent quitter ->

Date index: 2021-01-22
w