Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation préoccupe aussi grandement " (Frans → Engels) :

Le fait que le gouvernement présente un projet de loi beaucoup plus faible que ce qu'il avait promis préoccupe aussi grandement les néo-démocrates.

The way the government has first made a promise then delivered a bill that is weaker than the promise gives New Democrats some real concerns.


Cette approche nous préoccupe aussi grandement, parce qu'avec le temps le marché finirait par savoir que les vérificateurs assument la responsabilité des investisseurs ou des créanciers jusqu'à concurrence du montant qui aurait été fixé.

We also have serious concerns about this approach because, over time, it would become known in the marketplace that auditors will make investors or creditors whole, up to such fixed amount of money.


M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député avec beaucoup d'intérêt, et ce qui se passe me préoccupe aussi grandement.

Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened to the hon. member's speech with great interest and I too have great concerns about what is going on.


Honorables sénateurs, cette situation préoccupe aussi grandement le Chronicle-Herald d'Halifax, qui a présenté une série d'articles et de vidéos sur le sujet, intitulée « Crossroads : The Changing Face of Rural Nova Scotia ».

Honourable senators, this really also concerns The Chronicle Herald of Halifax. It has initiated a new print and video series called " Crossroads: The Changing Face of Rural Nova Scotia" to examine this issue.


Il n'en reste pas moins que cette situation préoccupe légitimement un certain nombre d'acteurs du secteur et c'est cette préoccupation que je me suis efforcé de traduire à travers ce projet de rapport.

The situation is nevertheless of legitimate concern to some players in the industry, and this draft report sets out to address their concern.


La situation sociale dans les différents États membres varie aussi grandement.

The social situation in the different Member States also varies markedly.


D'autre part, en réponse aux questions des membres du comité, nous avons expliqué notre position sur La Soirée du hockey, qui, à juste titre, préoccupe les membres du comité et nous préoccupe aussi grandement.

In response to questions from Committee members, we also explained our position regarding La Soirée du hockey, which rightly concerns the Committee members and greatly concerns us as well.


- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi de commencer en soulignant que la situation au Soudan préoccupe toujours grandement la communauté internationale.

Mr President, honourable Members of Parliament, let me start by saying that the situation in Sudan continues to be a matter of grave concern for the international community.


Cette situation est aussi contraire à nos intérêts, et elle accroît les flux migratoires désordonnés qui préoccupent tant nos concitoyens.

This state of affairs is also not in our interests, and it increases the irregular migratory flows that so alarm our citizens.


Il serait très dommage qu'aucun parlementaire du Royaume-Uni ne se lève pour dire à M. Alyssandrakis que cette proposition nous préoccupe aussi beaucoup et que nous espérons qu'elle sera contestée.

It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged.


w