Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation profiterait davantage " (Frans → Engels) :

En revanche, lorsqu’ils se retrouvent au chômage, cette situation risque davantage de perdurer.

However, when they become unemployed, they have higher risk to remain so.


En revanche, lorsqu’ils se retrouvent sans emploi, cette situation risque davantage de perdurer.

However, when they become unemployed, they have higher risk to remain so.


Cette situation donne davantage d’importance à la «clause de solidarité» (article 222 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne) ainsi qu’à la nécessité de définir des «modalités de mise en œuvre par l’Union de la [...] clause de solidarité [...] définies par une décision adoptée par le Conseil, sur proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité» (article 222, paragraphe 3).

These developments give added importance to the ‘solidarity clause’ (TFEU, Article 222) and highlight the need to define the ‘arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause [...]defined by a decision adopted by the Council acting on a joint proposal by the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy’(Article 222, paragraph 3).


Cette situation donne davantage d'importance à la "clause de solidarité" (article 222 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne) ainsi qu'à la nécessité de définir des "modalités de mise en œuvre par l'Union de la [...] clause de solidarité [...] définies par une décision adoptée par le Conseil, sur proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité" (article 222, paragraphe 3).

These developments give added importance to the ‘solidarity clause’ (TFEU, Article 222) and highlight the need to define the ‘arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause [...] defined by a decision adopted by the Council acting on a joint proposal by the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy’(Article 222, paragraph 3).


Les contacts directs entre les offices locaux ou nationaux de lutte antifraude sont insuffisamment développés, ce qui entraîne une inefficacité, la sous-utilisation des accords de coopération administrative et des retards de communication; L'amélioration de cette situation implique davantage de coopération entre les États membres et soulève la question de savoir s'il faut instaurer des règles contraignantes à cette fin.

Direct contact between local or national anti-fraud offices is not sufficiently developed and implemented, which leads to inefficiency, under-use of the arrangements for administrative cooperation and delays in communication. To solve this requires more cooperation between Member States, and raises the question of whether binding rules need to be made.


1. manifeste sa grande préoccupation à l'égard du fait que, comme en 2005, les engagements budgétaires restant à liquider aient continué à augmenter ce qui, ajouté au passage de la règle "n+2" à "n+3" dans certains États membres pour la période 2007-2013, pourrait aggraver cette situation, entraîner davantage de lenteurs dans l'arrivée des montants au destinataire final et conduire à respecter de moins en moins l'annualité et les délais des programmes;

1. Expresses its serious concern at the fact that, as in 2005, outstanding budgetary commitments have continued to rise and that this, combined with the replacement of the ‘n+2’ rule by ‘n+3’, a change which some Member States are due to implement for the period 2007 to 2013, might worsen the present situation, with the result that funds will take longer to reach their ultimate recipients, and annuality and programme deadlines will be more and more rarely complied with;


5. constate que les enfants courent un risque de pauvreté supérieur à la moyenne dans la majorité des États membres et que, dans certains cas, c'est près d'un enfant sur trois qui se trouve dans cette situation, et davantage encore lorsque les enfants vivent dans des familles nombreuses monoparentales, constituées en majeure partie de femmes, qui sont souvent au chômage;

5. Notes that children are at an above-average risk of poverty in most Member States and that in some cases almost one in three children is in this situation, and that the rate is even greater among children living in large single-parent families, made up mostly of women, who are often unemployed;


Bien que le taux de chômage publié par Statistique Canada soit tombé à 8,7 p. 100 ces derniers mois, ce qui demeure tout de même trop élevé, nous savons que cette situation est davantage attribuable au fait que les gens renoncent à chercher de l'emploi ou ont épuisé leurs prestations d'assurance-chômage qu'à la création de véritables emplois à temps plein.

While the unemployment rate published by Statistics Canada has come down to 8.7 per cent in the last few months, a number still too high, we know that this is more a product of people giving up the search for work or exhausting their employment insurance benefits than the creation of full-time, meaningful jobs.


Cette situation mine davantage la crédibilité de la CISR.

This erodes the credibility of the IRB still further.


Cette situation est davantage compliquée par l'apparition sans cesse croissante de détresse psychologique.

This situation is further complicated by the ever-increasing incidence of psychological distress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation profiterait davantage ->

Date index: 2021-01-16
w