Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation devrait cependant " (Frans → Engels) :

La situation et les perspectives de ce marché sont telles que l'aide est fixée à zéro depuis un certain temps. Étant donné que cette situation devrait perdurer, une suppression de cette aide peut intervenir rapidement sans que cela n'entraîne de conséquences négatives pour le secteur.

The market situation and perspectives are such that the aid has been set at zero for some time and this is expected to continue, which means that abolition may take place rapidly without any negative effects for the sector.


Cette situation devrait cependant bientôt changer. Michel Barnier, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur et des services, a présidé aujourd'hui à la signature d'un protocole d'accord entre des bibliothèques, des éditeurs, des auteurs et leurs sociétés de gestion collective posant un ensemble de grands principes qui permettront à des bibliothèques européennes et à des institutions culturelles de même nature de numériser et mettre en ligne les ouvrages et les revues spécialisées de leurs collections qui ne sont plus commercialisés.

This situation is to change soon as Michel Barnier, European Commissioner for the Internal Market and Services, presided today over the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) in which libraries, publishers, authors, and their collecting societies have agreed to a set of Key Principles that will give European libraries and similar cultural institutions the possibility to digitise and make available on line out-of-commerce books and learned journals which are part of their collections.


Lors de la valorisation, la situation financière de l'entité ne devrait cependant pas avoir de répercussion sur la valeur du passif.

The value of liabilities should not, however, be affected in the valuation by the entity's financial state.


Cette obligation devrait cependant être proportionnée à la situation sur le lieu de travail.

However, this obligation should be proportional to the situation encountered at the workplace.


Dans certaines situations, la loi de la juridiction saisie devrait toutefois s’appliquer, comme lorsque la loi applicable ne prévoit pas le divorce ou lorsqu’elle n’accorde pas à l’un des époux, en raison de son appartenance à l’un ou l’autre sexe, une égalité d’accès au divorce ou à la séparation de corps. Cela ne devrait cependant pas porter atteinte à l’ordre public.

In certain situations, such as where the applicable law makes no provision for divorce or where it does not grant one of the spouses equal access to divorce or legal separation on grounds of their sex, the law of the court seized should nevertheless apply. This, however, should be without prejudice to the public policy clause.


Cette situation constitue un motif de non-exécution facultatif, qui devrait cependant devenir obligatoire à la suite de l'arrêt ci-dessus évoqué.

This is an optional non-enforcement situation but it should become mandatory following the judgment referred to above.


Cependant, une autre option fut également analysée, soit de gérer la décroissance les conclusions sont qu’étirer l’opération du ski alpin coûterait environ 80 000 $ par année pris sur les Fonds non publics de la base et, chaque année, la situation devrait probablement être réévaluée.

Another option, managed downsizing, was also analyzed, however the committee concluded that further extending the downhill ski operation would cost the base non-public fund roughly $80,000 a year and that the situation would probably have to be reassessed on an annual basis.


Sans se prononcer sur les choix qui ont été effectués par l'Institut de Florence, la Commission estime d'un très grand intérêt pour l'Union de se doter de textes de base qui reflètent de manière aussi claire et précise que possible les équilibres sur lesquels se fonde la construction européenne. Cette réorganisation des traités ne serait pas entreprise lors de que la conférence intergouvernementale actuelle, qui devrait cependant, selon la Commission, établir des modalités de procédure et un calendrier pour engage ...[+++]

While keeping an open mind on the choices made by the Florence Institute, the Commission believes that the Intergovernmental Conference should lay down a timetable and procedural arrangements for embarking on this work without interfering with the current enlargement process.


Cette procédure ne devrait cependant être enclenchée que dans des cas exceptionnels, c'est à dire lorsque les progrès de la transposition et l'application de l'acquis dans le pays candidat pour les chapitres concernés sont très éloignés des engagements pris.

This procedure should, however, be triggered only in exceptional cases, i.e. when there is a significant gap between the commitments and the actual progress made by the applicant country with transposing and applying the acquis in the relevant chapter.


Je conviens que les changements nécessaires ne peuvent être réalisés du jour au lendemain et qu'il faudra prévoir une période de transition appropriée d'une situation d'aides élevées à une situation normale; cependant, j'estime que sept années réprésentant une période trop longue et que la durée de la phase de transition devrait faire l'objet de discussions entre les autorités fédérales et la Commission.

While I accept that changes cannot be brought about overnight and that an appropriate transition period from a situation of high aid to a new situation where no specials concessions for these areas will be necessary, I feel that seven years may well be too long and that the phasing-out period will have to be a matter for discussion between the Federal authorities and the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation devrait cependant ->

Date index: 2021-02-15
w