Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette situation ait considérablement évolué " (Frans → Engels) :

Autrement dit, bien que le rôle du député ait considérablement évolué depuis le dix-septième siècle, à l’époque où cette règle a été énoncée dans le Bill of Rights, les tribunaux ont, à quelques exceptions près, restreint l’application de cette immunité au rôle traditionnel des députés comme législateurs et participants aux débats parlementaires .

In other words, despite the fact that the role of a Member of the House of Commons has evolved considerably since the seventeenth century when the rule was formulated in the Bill of Rights, the courts have, with few exceptions, confined the scope of this immunity to the traditional role of Members as debaters and legislators in Parliament.


Peut-être pourriez-vous nous informer un peu sur ce que vous considérez comme des lacunes dans la loi actuelle, étant donné que nous arrivons en 2014 et que la situation a considérablement évolué sur les plans des communications et des droits à la vie privée des Canadiens, lesquels sont d'une importance primordiale et relèvent de vos responsabilités.

Perhaps you could inform us a little bit regarding what you see as actual gaps in the legislation that's in place in view of the fact that we're going into 2014 and things have changed so dramatically with respect to communications and privacy rights for Canadians, which is paramount and obviously one of your responsibilities.


Au cours des 50 dernières années, la situation a considérablement évolué sur les marchés canadien, nord-américain et étrangers.

Over the course of the last 50 years, much has changed in Canadian, North American and international markets.


D. considérant que les femmes constituent la majorité des personnes diplômées de l'enseignement supérieur mais que, malgré tout, cette tendance ne se traduit toujours pas par un équilibre des taux d'emploi; considérant qu'en dépit de cet état de fait, elles prédominent en même temps parmi les personnes ayant les plus bas niveaux d'éducation, bien que cette situation ait considérablement évolué au fil du temps,

D. whereas women form a majority of the population with higher-education qualifications, and this trend has nevertheless not yet translated into a levelling-out of employment rates; whereas, at the same time, women far outnumber men in the worst-educated population groups, even though this situation has been changing markedly over time,


Nous n’avons pas rejeté le rapprochement, mais les conditions étaient, elles aussi, sans ambiguïté: aujourd’hui, en revanche, la situation a considérablement évolué.

We did not reject rapprochement, but our conditions were also unambiguous; today, however, the situation has changed significantly.


Il semble que la Commission, sous la houlette du commissaire Verheugen, ait considérablement évolué au cours des cinq dernières années, et nous ne pouvons que nous réjouir de ce changement de philosophie au sein de l’Union européenne face aux obstacles auxquels se heurtent encore et toujours les PME au niveau de l’UE et des États membres.

It seems to us that the Commission, under Commissioner Verheugen’s leadership, has come a long way over the past five years, and thus we welcome the change in philosophy within the European Union, intended to eliminate the hurdles facing SMEs both at EU level and in the Member States.


- (EN) Monsieur le Président, la situation a considérablement évolué depuis notre dernier débat, comme la présidente en exercice du Conseil, Mme Lehtomäki, vient de le faire remarquer.

Mr President, since our last debate there have been substantial developments, to which President-in-Office Lehtomäki has just referred.


Depuis la conférence mondiale sur les femmes organisée à Pékin en 1995, la situation a considérablement évolué.

There has been a sea change since the World Conference for Women held in Beijing in 1995.


Autrement dit, bien que le rôle du député ait considérablement évolué depuis le XVIIe siècle, à l'époque où cette règle a été énoncée dans le Bill of Rights, les tribunaux ont, à quelques exceptions près, restreint l'application de cette immunité au rôle traditionnel des députés comme législateurs et participants aux débats parlementaires.

In other words, despite the fact that the role of a Member of the House of Commons has evolved considerably since the 17th century when the rule was formulated in the Bill of Rights, the courts have, with few exceptions, confined the scope of this immunity to the traditional role of members as debaters and legislators in Parliament.


Elle montre que si en 1981 le volume des aides accordées à l'industrie manufacturière était du même ordre en France (4,2 milliards d'Ecus ou 8, 5 milliard de DM), au Royaume-Uni (4,5 milliards d'Ecus ou 9,1 milliards de DM) et en Allemagne (5 milliards d'Ecus ou 10 milliards de DM), en 1988 la situation avait considérablement évolué.

It shows that whereas in 1981 the volume of aid spending on manufacturing was roughly comparable in France (4.2 bn ECU or DM 8.5 bn), UK (4.5 bn ECU or DM 9.1 bn) and Germany (5 bn ECU or DM 10 bn), by 1988 the situation between them had diverged considerably.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette situation ait considérablement évolué ->

Date index: 2021-07-01
w