Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette région—nous devrons tous attendre " (Frans → Engels) :

Cette région revêt pour nous tous une importance cruciale à la fois sur le plan environnemental, social et économique.

It is a region of immense environmental, social, and economic importance to us all.


Je ne peux qu’espérer que la solution que nous avons désormais trouvée ouvrira la porte à une solution demain et que, dans l’intérêt des équipages de cabine et, avant toute chose, de la sécurité des passagers, nous ne devrons pas attendre cette future solution trop longtemps.

I can only hope that the solution we have now found will open a door for a solution in the future and that, in the interests of cabin crews and above all of passenger safety, we will not have to wait for that future solution for too long.


À cet égard, le pays peut s’attendre à une période de transition exigeante, et nous devrons tous l’aider durant cette période - la Commission, le Conseil et, maintenant en particulier, le nouveau haut-représentant, qui devrait restreindre l’utilisation de ses pouvoirs tout en encourageant les agences nationales à endosser davantage de responsabilités et de prérogatives.

In this respect Bosnia and Herzegovina can expect a demanding transition period and we all have to help the country during this time – the Commission, the Council and, at this time in particular, the incoming High Representative, who should use his own powers less while encouraging the state agencies of Bosnia to take on more responsibility and jurisdiction.


Ce qui m'inquiète, à titre de député qui je l'espère devra représenter cette région—nous devrons tous attendre jusqu'aux prochaines élections avant de décider qui nous allons représenter—c'est que j'ai la plus grosse circonscription de la province maintenant.

My worry, as a member of Parliament who will hopefully have to represent this area we'll all wait until the next election before we decide who we're representing is that I have the biggest riding in the province now.


Mes collègues grecs me font remarquer qu’ils ont eux aussi vaincu une dictature fasciste, je pense que nous devons tous nous féliciter parce que nous avons dû nous battre pour obtenir la liberté et j’espère également que maintenant, avec l’adhésion de dix nouveaux États membres, nous pouvons achever ce processus historique et que nous ne devrons pas attendre longtemps pour voir la réunification de la République de Chypre, une étape ...[+++]

My Greek colleagues point out to me that they also defeated a fascist dictatorship, I believe that we can all congratulate ourselves because we have had to fight to win freedom and I also hope that now, with the entry of the ten new Members we can complete this historic process and that we do not have to wait long for the Republic of Cyprus to be reunited, since this too is an essential step.


J'espère pouvoir compter sur vous pour nous présenter d'autres bons rapports—peut-être que ni moi, ni John ni Ray ne serons ici—, et j'espère que nous ne devrons pas attendre 30 ans avant de conclure de nouveaux accords de coopération et de travail dans le meilleur intérêt de tous.

Hopefully we'll have more good reports—maybe not when I'm here or when John is here or when Ray is here—and hopefully it won't take thirty years to come up with further arrangements of cooperation and work for the best interests of everyone.


Je me félicite du retour de ce rapport de la procédure de conciliation et j'espère que nous ne devrons pas attendre trop longtemps avant que tous nos États membres ne le transposent dans leur législation et qu'il prenne force de loi.

I welcome the return of this report from conciliation and I hope it will not be too long before all our Member States transpose it and it becomes law.


Nous devrons simplement attendre qu'une cour interprète ces dispositions pour déterminer si la veille du scrutin est accidentellement comprise dans cette période à cause du libellé des articles 17, 18 et 19.

We will simply have to wait for a court interpretation to determine whether the day before polling day is accidentally caught in the blackout period because of the wording contained in clauses 17, 18 and 19.


Nous devrons tous en attendre les résultats.

We will all have to wait and see what the outcome of that will be.


À votre avis, combien de temps prendra toute cette reconfiguration de l'industrie aérienne canadienne, et combien de temps devrons-nous attendre avant que cet examen exhaustif révèle quoi que ce soit?

Do you have any idea how long this entire reconfiguration of the Canadian airline industry will take before we can expect a reasonable response to an in-depth review?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette région—nous devrons tous attendre ->

Date index: 2025-09-28
w