Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette réalité plutôt " (Frans → Engels) :

Le président: Si on en fait mention, il faudrait se montrer positif afin de dissiper cette perception négative et parler un peu de la réalité, plutôt que l'inverse.

The Chair: If there is such a section, it should be on the positive side to dispel the perception and talk a bit about reality, as opposed to the reverse.


Toute initiative visant à appuyer, échanger ou même créer des inspecteurs transfrontaliers devrait reconnaître cette réalité et ajouter de la valeur plutôt que de ponctionner des ressources essentielles.

Any initiatives that second, exchange, or even create cross-border, inspectors should acknowledge this reality and add value rather than drain vital resources.


Le problème réside plutôt dans la façon de transposer cette approche dans la réalité en recourant à des indicateurs quantifiables et clairement définis.

Rather, the problem is how this approach can be done using clearly defined and quantifiable indicators.


Enfin, j'aimerais indiquer au commissaire que nous devons améliorer le fonctionnement de la commission, comme le souligne le rapport, et que cette expression magnifique «être en connexion avec les citoyens» peut devenir une réalité plutôt qu'un simple vœu.

Finally, I would like to say to the Commissioner that we must improve the functioning of the committee, as outlined in this report, and that wonderful phrase ‘connecting with citizens’ can become a reality rather than just an aspiration.


Enfin, j'aimerais indiquer au commissaire que nous devons améliorer le fonctionnement de la commission, comme le souligne le rapport, et que cette expression magnifique «être en connexion avec les citoyens» peut devenir une réalité plutôt qu'un simple vœu.

Finally, I would like to say to the Commissioner that we must improve the functioning of the committee, as outlined in this report, and that wonderful phrase ‘connecting with citizens’ can become a reality rather than just an aspiration.


Cependant, si on comprend la nature dynamique des processus décisionnels canadiens et le fait que la grande majorité des Canadiens ne voue pas une loyauté indéfectible à un parti politique ou à un autre, il faut alors comprendre que notre obligation première consiste à refléter cette dynamique en évolution qui existe dans nos circonscriptions et à nous assurer d'être branchés sur cette réalité plutôt que sur toute loyauté que nous pouvons avoir envers certaines couleurs, certains symboles ou certaines valeurs de tout parti politique, à quelque moment que ce soit.

However, if one understands the dynamic nature of Canadians' decision making processes and the fact that the vast majority of Canadians do not have blind loyalty to one political movement or another, then one must understand that our first obligation is to reflect the shifting dynamics that exist within our riding and to be sure we are in touch with those more so than in touch with any consistent loyalty we may have to certain colours, certain symbols or certain possessions of any given political movement at any given time.


Nous devons nous guider sur des principes de justice qui nous inciteront à faire quelque chose pour combattre cette nouvelle réalité plutôt qu'à rechercher des expédients.

We should be guided by principles of justice which ensure that, rather than trying to find quick and expedient fixes, we do something to combat this new reality.


En réalité, sur le plan purement herméneutique, le concept selon lequel un cadre juridique doit être étanche aux spécificités locales pour mériter cette qualification me semble réducteur et je soutiens plutôt que cela ne fait qu’enrichir l’organisation et permet une véritable adéquation de celle-ci aux cas et réalités concrètes.

In fact, at a strictly interpretative level, I consider the view that a legal framework must be impervious to specific local characteristics in order to warrant the term reductive. I would instead suggest that this factor can only enrich the organisation and enable it truly to adapt to specific cases and situations.


Il s'agit de l'essence du mariage. Or, si l'on veut reconnaître cette réalité plutôt qu'affaiblir la vie familiale, il est nécessaire de préserver et de renforcer la famille pour le bien-être de la société tout entière.

It is a matter of the truth of marriage; and to recognize that, rather than weaken the family life, there is a need to preserve and strengthen the family for the sake of society as a whole.


La situation diffère tellement d'une région à l'autre que nos programmes devraient, d'après moi, tenir davantage compte de cette réalité, plutôt que de dire qu'il y a un programme national et que tant de dollars vont à chaque province.

The situation differs so significantly from one area to another that I think our programming has to be more attuned to that reality, as opposed to saying there is a national program and X dollars goes to each province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réalité plutôt ->

Date index: 2022-07-28
w