Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème réside plutôt » (Français → Anglais) :

Le problème réside plutôt au niveau de l'approche du gouvernement face à la mondialisation et plus particulièrement de la nature des accords commerciaux que le gouvernement a conclus et qu'il semble encore une fois déterminé à nous faire adopter avec l'Accord de libre-échange des Amériques.

The problem is the approach to globalization and specifically the nature of the trade agreement into which the government has entered and into which it now seems absolutely intent to propel us yet again with the free trade area of the Americas agreement.


Ce n'est pas que l'aide étrangère soit intrinsèquement inefficace, le problème réside plutôt dans les flux financiers illicites.

The problem is not that foreign aid is inherently ineffective, but that it is being drowned out by illicit financial outflows.


Le problème réside plutôt dans la façon de transposer cette approche dans la réalité en recourant à des indicateurs quantifiables et clairement définis.

Rather, the problem is how this approach can be done using clearly defined and quantifiable indicators.


5. estime que le concept des tableaux de bord devrait être révisé et devrait plutôt comprendre deux documents, l'un présentant un plan de travail et un second document, nouveau, détaillant de façon quantitative les progrès accomplis par la Commission; préconise que ce second document constitue la base d'une déclaration annuelle des nouveaux coûts pour les entreprises, facile à comprendre, ou d'un grand livre des "débits et crédits" liés à l'incidence administrative et réglementaire des propositions adoptées au cours de la précédente année législative, dans la mesure où ceci serait beaucoup plus utile et démontrerait que la Commission compre ...[+++]

5. Considers that the scoreboards concept should be revised and should instead comprise two documents, one outlining a work plan and a second, new one detailing the progress made by the Commission, expressed in quantitative terms; calls for this second document to form the basis of an annual statement of new costs to business, which should be an easily understood statement or ledger of ‘debits and credits’ in terms of the administrative and regulatory impact of proposals adopted in the previous legislative year, as this would be much more useful and would show that the Commission understands that the problem is often the cumulative cost ...[+++]


Le problème réside plutôt dans le fait que, dans cette crise, le Conseil européen, et en particulier les représentants des grands pays du Conseil européen, qui ne savent plus faire en sorte que les ondes positives des réunions de Bruxelles se propagent jusqu’au sein des États membres de l’Union européenne.

Rather, the problem is that, in this crisis, the European Council, and in particular the representatives of the large countries in the European Council, are no longer in a position to ensure that a positive spark from the Brussels meeting spreads out into society within the Member States of the European Union.


Je crois que le problème réside plutôt dans le fait que nous n'avons pas assez d'information sur la vie que vous menez, sur les femmes que vous êtes, sur ce que vous ressentez.

I think the problem rests rather in the fact that we do not have sufficient information on women's lives, on the real people they are, on what they feel.


Le problème n'est pas que les moyens font défaut, comme ce serait le cas si nous ne consacrions pas d'importantes ressources aux études postsecondaires. Le problème réside plutôt dans la manière de fournir le financement.

The problem is not that we do not have the means, because we are not putting a great deal of financial resources into post-secondary education; rather, the problem is the way in which we are doing it.


Lorsque le problème réside dans un régime despotique inflexible, des transferts sous forme d'aide à grande échelle ne sont pas recommandés tant qu'ils se font en direction des dirigeants; l'assistance à ces gouvernements devrait être limitée et l'aide devrait être largement distribuée par l'intermédiaire des ONG et des agences internationales plutôt que par le gouvernement central».

When the problem is entrenched despotic rule, large scale aid transfers to the government are ill advised; aid to such governments should be limited, and aid should be substantially allocated through NGOs and international agencies rather than through the central government”.


Le problème réside plutôt dans des phénomènes liés à la libéralisation du marché, c'est à dire de certaines nouvelles compagnies qui veulent se tailler une part du marché en faisant de la concurrence sur les prix ce qui se répercute entre autres dans un manque de formation (trop peu, trop rapide, trop superficiel) du personnel de cabine.

The problem arises more from phenomena since the liberalization of the market, i.e. some new carriers are seeking to gain market share by competing on price, the effects of which include inadequate cabin crew training (too little, too short, too superficial).


blème à rendre l'accord conditionnel à la protection de la vie humaine, la protection de l'environnement et la sécurité des travailleurs. Le problème réside plutôt dans le fait qu'on rend l'approbation de l'accord conditionnelle.

Rather, the problem is that the approval of the agreement is made conditional.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème réside plutôt ->

Date index: 2023-04-15
w