Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette rotation devrait " (Frans → Engels) :

3. souligne la valeur ajoutée de la tenue des sessions de l'APP dans les États membres de l'Union européenne qui assurent la présidence tournante du Conseil de l'Union européenne et estime que cette rotation devrait être maintenue à l'avenir; exprime sa préoccupation face aux circonstances malheureuses qui ont conduit la présidence irlandaise à décider de ne pas accueillir la 25 session de l'APP; salue, toutefois, le gouvernement du Danemark d'avoir accepté d'accueillir la 23 session à Horsens, session qui a remporté un vif succès et à l'occasion de laquelle des liens culturels et éducatifs se sont tissés entre les citoyens de Horsens ...[+++]

3. Stresses the added value of holding the JPA sessions in the EU Member States holding the EU Council Presidency by rotation, and believes that this rotation should be maintained in the future; expresses concern at the unfortunate circumstances that led the Irish Presidency not to host the 25th Session; commends, however, the government of Denmark for agreeing to host the highly successful 23rd Session in Horsens, where cultural and educational links were established between the citizens of Horsens and ACP delegates; deplores the lack of interest shown by some EU Member States having held, or expected to hold in the future, the EU Co ...[+++]


Je crois qu'on devrait maintenir cette pratique de faire la rotation.

I think that we should maintain this practice of rotation.


Toutefois, afin d'encourager la diversification du marché, cette rotation ne devrait pas s'appliquer aux agences de notation de crédit de petite taille.

However, in order to encourage diversification of the market, small credit rating agencies should be exempted from the rotation.


On pourrait prévoir une certaine rotation pendant cette période, mais je crois que le président devrait demeurer en poste pour les cinq années de la législature, de même que le vice-président.

There would be a chance for some membership rotation in those windows, but the chair should be there for the full five years, as should the vice-chair.


Dans ce cas, le premier déploiement de la mission devrait être effectué en fonction du niveau de disponibilité opérationnelle de la structure de la force d'intervention, et puis, après cela, le cycle de disponibilité opérationnelle serait harmonisé avec celui de la rotation des forces sur cette mission, comme cela a été le cas en Afghanistan.

Thus, in this case, the first deployment to the mission would have to be conducted within the readiness state of the responding force structure, and then after that the readiness cycle would be aligned with the rotation of forces on that mission, à la Afghanistan.


Évidemment, cette mesure ne devrait pas toucher les soldats qui sont déjà sur le terrain ou ceux qui sont actuellement à l’entraînement en prévision de la prochaine rotation, et à qui on a dit (ainsi qu’à leurs familles) qu’ils s’en allaient pour six mois.

It goes without saying that tours should not be extended for troops already in the field or for those who are currently in training for the next rotation, who were told (and whose family were told) they were going for six months.


10. suggère que la BEI saisisse le comité européen des contrôleurs bancaires (CEBS) pour obtenir un avis sur cette mission de régulation qui devrait préciser qui pourrait la diligenter dans l'attente de la création d'un véritable régulateur bancaire européen; propose que soit envisagée toute solution, par exemple: intervention du CEBS, intervention d'un régulateur national, intervention des régulateurs nationaux par rotation annuelle;

10. Suggests that the EIB apply to the Committee of European Banking Supervisors (CEBS) for an opinion on this regulatory mission, which should state who could carry it out pending the establishment of an official European banking regulator; suggests that every possible scenario should be envisaged, including, for example, involvement of the CEBS, a national regulator or a number of national regulators on an annually rotating basis;


Avant même le dernier cycle d’élargissement, la question a été soulevée au sein de la Cour pour savoir si le nombre d’auditeurs devrait rester tel quel et plusieurs modèles de réforme de cette Cour sont sur la table depuis un certain temps. Par exemple, son ancien président, le Pr Bernhard Friedmann, a rédigé une proposition très sensée, avec un système de rotation semblable à celui utilisé pour le Conseil et la BCE.

Even before the latest enlargement round, the question was being raised within the Court as to whether the number of auditors should remain as it was, and various models for the Court’s reform have been on the table for some time; for example, its former President, Professor Bernhard Friedmann, drafted a very sensible proposal with a rotation system similar to that used for the Council of the ECB.


Nous sommes cette partie des Forces canadiennes qui est déployée en avant, avant la « Rotation 0 », ce qui devrait être notre mode de fonctionnement normal.

We are that part of the Canadian Forces deployed forward, before ``Rotation 0'', and that should be our normal operating posture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette rotation devrait ->

Date index: 2022-03-02
w