Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette pondération pourrait ressembler " (Frans → Engels) :

On ne retrouve nulle part ces deux notions dans cette mesure législative, si ce n'est dans le préambule, pour nous annoncer ce à quoi pourrait ressembler la fonction publique de demain.

' Nowhere in this statute has that been ingrained, other than in a preamble, as a part of what we would like to see in the future.


Deuxièmement, l'Alliance du Pacifique n'est pas qu'une zone de libre-échange — ce qui est la première étape d'une intégration à la région. Elle aspire en effet à une forme d'intégration plus poussée et plus exigeante, qui pourrait ressembler à l'UE, un genre de marché commun, et elle a déjà fait des pas dans cette direction.

Second, the Pacific Alliance is not just a free trade area, the first stage of regional integration, but aspires to and already has moved to a deeper and more challenging form of integration, perhaps more similar to the EU, more like a common market.


Cette exception pourrait couvrir les cas où le montant de l'aide à recevoir est limité par rapport aux actifs de la banque pondérés en fonction des risques et où le déficit de fonds propres a été fortement réduit notamment grâce aux mesures de mobilisation de capitaux visées au point 35.

This exception could cover cases where the aid amount to be received is small in comparison to the bank's risk weighted assets and the capital shortfall has been reduced significantly in particular through capital raising measures as set out in point 35.


Le discours du président Medvedev à Berlin donne quelque idée de ce à quoi pourrait ressembler cette politique.

A certain amount of information on what this policy may be like can be gleaned from President Medvedev’s speech in Berlin.


Cette pondération pourrait ressembler à la pondération du Conseil, mais elle doit avant tout se baser sur des paramètres de politique économique et de politique des marchés financiers.

This weighting could be based on the weighting in the Council, but must build primarily on economic and financial market policy parameters.


L'article 215 du TFUE ressemble à une exception aux règles générales définies à l'article 75 du TFUE, qui prévoient que "lorsque la réalisation des objectifs visés à l'article 67 l'exige, en ce qui concerne la prévention du terrorisme et des activités connexes, ainsi que la lutte contre ces phénomènes", le Parlement européen agit en tant que colégislateur ; comment cette exception pourrait-elle être abordée?

Article 215 TFEU seems to be more of an exception to the general rules defined by Article 75 TFEU according to which the European Parliament acts as co-legislator "where necessary to achieve the objectives set out in Article 67 as regards preventing and combating terrorism and related activities". How could this exception be dealt with?


L'article 215 du TFUE ressemble à une exception aux règles générales définies à l'article 75 du TFUE, qui prévoient que "lorsque la réalisation des objectifs visés à l'article 67 l'exige, en ce qui concerne la prévention du terrorisme et des activités connexes, ainsi que la lutte contre ces phénomènes", le Parlement européen agit en tant que colégislateur; comment cette exception pourrait-elle être abordée?

Article 215 TFEU seems to be more of an exception to the general rules defined by Article 75 TFEU according to which the European Parliament acts as co-legislator "where necessary to achieve the objectives set out in Article 67 as regards preventing and combating terrorism and related activities". How could this exception be dealt with?


Ce rapport évoque avec moult détails ce à quoi pourrait ou devrait ressembler une nouvelle clause relative aux droits de l’homme, la manière dont le suivi pourrait en être assuré et dont elle pourrait être appliquée pour la rendre plus efficace, ainsi que les conséquences potentielles d’une violation de cette clause dans différents cas de figure.

This report goes into a lot of detail about what a new human rights clause could or should look like, how it could be monitored and enforced to make it more effective and what the consequences of breaching the clause might be in different cases.


À quoi pourrait ressembler cette stratégie? Nous savons que le Parlement a déjà joué un rôle dans ce dossier.

We know that Parliament played a role before.


À New York, on discute actuellement de cette question pour voir à quoi pourrait ressembler un tel mécanisme, en quoi il serait différent de la conseillère spéciale pour la parité des sexes ou s'il faut qu'il y ait un mécanisme distinct, par exemple, en ce qui a trait spécifiquement à la violence sexuelle.

This issue is currently being discussed in New York as to what could such a mechanism look like, how would such a mechanism be different from the special adviser to the Secretary-General on gender issues and whether there needs to be something separate, for example, specifically with respect to sexual violence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette pondération pourrait ressembler ->

Date index: 2023-11-14
w