Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette motion nous donnera " (Frans → Engels) :

Cette motion nous donnera jusqu'à cette date — c'est seulement une semaine de plus — pour avoir l'occasion de participer en plus grand nombre et de poser plus de questions au gouvernement et à l'opposition, ce qui donnera au bout du compte un meilleur débat.

This motion would allow us up until that time—it is only an extra week—the opportunity for more of us to be empowered and to ask more questions of the government and of the opposition so that we end up with better debate.


Cette motion nous donnera aussi l'occasion de faire comparaître des témoins qui pourraient se trouver à Ottawa et être disponibles, ce qui se produit souvent dans le cas de notre comité.

This motion also allows us to take the opportunity to have witnesses appear who might happen to be in Ottawa and available, which happens often with our committee.


Le dépôt de cette motion nous donnera l'occasion d'inviter des Canadiens à témoigner et à exprimer leurs vues sur la question devant le comité ou le sous-comité, afin qu'on puisse en tenir compte en rédigeant la motion.

The presenting of this motion will give a chance to other Canadians to come here as witnesses and express their opinions to this committee, to the subcommittee, so that they can be taken into consideration when we draft the motion.


Cette motion nous donnera l'occasion de faire valoir aux députés qui auront à voter à ce sujet pourquoi, selon moi, elle devrait être rejetée.

This motion gives members who will have to vote on this subject the opportunity to hear why I believe it should be defeated.


Le sénateur a mentionné que nous ne sommes pas encore saisis du projet de loi. Toutefois, nous sommes saisis d'une motion qui donnera l'occasion au Sénat de faire une étude préliminaire.

The honourable senator mentioned that the bill is not before us as yet, but we have a motion before the Senate which will provide an opportunity for the senators to pre-study the bill.


En ce sens, nous sommes sûrs que la Conférence de Monterrey donnera à l'Union européenne une occasion historique de pouvoir préparer et transmettre, avec les autres participants de cette Conférence, un message clair de défense des valeurs qui nous sont propres.

For this reason, we are sure that the Monterrey Conference offers us an historic opportunity for the European Union to be able to project and transmit, together with the rest of the participants in that event, a clear message in defence of the values we hold dear.


Par conséquent, malgré nos objections de fond à une liste négative, nous ne voterons pas contre, mais nous nous abstiendrons, en attendant que la Commission européenne et le Conseil soumettent, cette année encore, une liste positive concrète qui donnera une forme concrète au mandat d’arrêt européen en 2001.

That is why, despite our objections to a negative list, we will not vote against the proposal, but will abstain instead, in anticipation of the European Commission and the Council producing a concrete positive list by the end of the year, which will give the European arrest warrant in 2001 a tangible dimension.


Chers collègues, étant donné que j'ai encore à peu près une dizaine de motions de procédure, dont la plupart sur ce sujet, que cette affaire devient presque un débat à elle seule, je prends la responsabilité d'interrompre les motions de procédure pour que nous passions au débat sur la préparation du Conseil de Laeken, étant bien ...[+++]

Ladies and gentlemen, given that I have a further ten or so points of order, most of which relate to this issue, and that this matter is almost turning into a debate in itself, I propose that we leave the points of order and proceed to the debate on the preparation for the Laeken European Council, as these comments could be made after the debate.


J'ose espérer que la situation dans laquelle nous nous trouvons cette fois nous donnera le courage l'année prochaine de soumettre des propositions laissant envisager un système plus transparent.

I would hope that the situation that we found ourselves in this time will give us the courage for next year to make proposals which envisage a more transparent system.


Puisque nous nous sommes engagés dans cette voie, j’espère que le Conseil donnera suite, en deuxième lecture également, à un certain nombre de demandes rationnelles et très logiques de ce Parlement.

Now that we have chosen this path, I hope that the Council will approve a number of rational and very logical requests by this Parliament at second reading too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion nous donnera ->

Date index: 2023-05-22
w