Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette motion car bien des canadiens aimeraient vraiment " (Frans → Engels) :

Je demanderais à mes estimés collègues d'appuyer cette motion, car bien des Canadiens aimeraient vraiment obtenir des réponses à ces questions assez simples, mais néanmoins pressantes.

I would ask my esteemed colleagues to support this, because there are many Canadians who really would like to have answers to these quite simple but compelling questions.


Je suis très curieux d'obtenir des renseignements sur la façon dont le comité fonctionnera. Je voudrais savoir si les partis d'opposition ont l'intention de poursuivre dans cette veine car, bien sûr, M. Bachand est aussi sur la liste.J'aimerais savoir comment ils entendent jouer le jeu car s'ils veulent jouer de cette façon, je peux moi-même présenter une série de motions aux terme ...[+++]

I'm very curious about getting some information as to how this committee will work, about whether it's the intention of the opposition parties, because of course Mr. Bachand is on this list as well.I'd like to get a sense of how they want to play this, because if they do want to play it this way I can bring forward a whole pile of 106(3)s myself—it doesn't stop the government from doing that—and we'll have meetings twice a week to talk about 106(3)s.


J'aimerais également saluer l'effort du député de Burlington par rapport à la motion M-425. Nous soutenons cette motion, car la santé des Canadiens et Canadiennes a toujours été une priorité pour le NPD.

I would also like to recognize the member for Burlington's hard work on Motion No. 425. We support this motion because the health of Canadians has always been a priority for the NDP.


Je ne peux voter pour cette motion car, bien qu'elle réponde aux revendications d'un groupe de Canadiens, elle fait abstraction d'une injustice de longue date encore plus grave dans le même article de la Constitution à l'égard d'un autre groupe de Canadiens, les habitants de la moitié nord de ma province, des Inuits pour la plupart, mais pas tous.

I cannot vote for the motion because, in addressing the real grievances of one group of Canadians, it overlooks an even more serious long-standing injustice done in the same section of the Constitution to another group of Canadians, inhabitants of the entire northern half of my province, most of whom are Inuit — most, but not all.


Si les gens ont tant de difficulté à voter sur une motion importante.Je crois que tout le monde ici désire entendre le ministre, et que nous souhaitons lui poser des questions sur ce qui a une incidence pour les organismes culturels de partout au pays, ainsi que pour de nombreux Canadiens. Mais s'il n'est pas prévu que nous nous réunissions mercredi parce que nous n'arrivons pas à régler une question en cinq minutes, ce qui, à mon avis serait ...[+++]

If people have such difficulty voting for an important motion.I think all of us around this room do want to hear from the minister, and we do want to ask him questions on what's impacting cultural organizations across the country and impacting many Canadians, but if we are not scheduled to sit on Wednesday because we cannot resolve an issue in five minutes, which I think would be very simple, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion car bien des canadiens aimeraient vraiment ->

Date index: 2024-10-26
w