Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette modification tient simplement " (Frans → Engels) :

Cette impossibilité tient simplement au fait que ces dispositions n’entreront en vigueur qu’au 1 juin 2016.

This is not possible simply because these provisions will only enter into force as of 1 June 2016.


Cette modification tient compte de la nécessité de garantir l'uniformité de la mise en œuvre dans l'ensemble de l'Union.

The change takes into account the need to ensure a uniform implementation throughout the Union.


3. Le promoteur de projets, dans un délai indicatif de trois mois à compter du début de la procédure d'octroi des autorisations en vertu de l'article 10, paragraphe 1, point a), élabore un concept de participation du public et le soumet à l'autorité compétente, en suivant la procédure décrite dans le manuel visé au paragraphe 1 et conformément aux orientations exposées à l'annexe VI. L'autorité compétente demande des modifications ou approuve le concept de participation du public dans un délai de trois mois; ce faisant, elle tient compte de toute for ...[+++]

3. The project promoter shall, within an indicative period of three months of the start of the permit granting process pursuant to Article 10(1)(a), draw up and submit a concept for public participation to the competent authority, following the process outlined in the manual referred to in paragraph 1 and in line with the guidelines set out in Annex VI. The competent authority shall request modifications or approve the concept for public participation within three months; in so doing, the competent authority shall take into consider ...[+++]


Cette dernière modification tient compte des dispositions institutionnelles de la majorité des États membres et est indispensable pour garantir la disponibilité d’une expertise institutionnelle et permettre des déterminations dûment étayées, fondées sur des circonstances factuelles établies de manière complète et exacte.

The latter amendment accommodates institutional arrangements of the majority of MS and is indispensible with a view to ensuring the availability of institutional expertise and delivering robust determinations, based on complete and accurately established factual circumstances.


À cette fin, elle établit et tient un registre des demandes de modifications et des modifications envisagées des spécifications de l'ERTMS.

To this end, a register of requests for changes and planned changes to ERTMS specifications shall be set up and maintained by the Agency.


Je voulais simplement demander si cette évaluation tient également compte du fait qu’un grand nombre de personnes restent clairement dépendantes de ce programme d’aide alimentaire, et que 16 % de la population vit en-dessous du seuil de pauvreté, et si elle tient compte de la crise alimentaire actuelle et de l’augmentation spectaculaire du prix des denrées alimentaires.

I only wanted to ask whether this evaluation also takes into account the fact that a large number of people are still evidently dependent upon this food aid programme and that almost 16% of the European population lives below the poverty line, and whether it also takes account of the current food crisis and the spectacular growth in food prices.


Pour ce faire, cette proposition modificative vise simplement à modifier les articles concernant la durée des deux programmes en remplaçant la date d'expiration par celle du "31 décembre 2006".

To do so, this amending Decision simply proposes to modify the articles regarding the duration of the two programmes by replacing the expiry date with "31 December 2006".


Le comité réexamine régulièrement toute ligne directrice de cette nature et tient compte de toute modification intervenant dans la surveillance complémentaire exercée par lesdites autorités compétentes.

The Committee shall keep any such guidance under review and take into account any changes to the supplementary supervision carried out by such competent authorities.


Ni le Parlement européen, ni la Commission - pour autant que je sache - ne s'y opposent ; nous considérons simplement qu'il est plus utile que ce soit la CCAMLR elle-même qui prenne cette décision lors de son assemblée annuelle, qui se tient cette semaine et la semaine prochaine au Chili et à laquelle M. Stevenson, président de la commission de la pêche, représentera le Parlement européen.

Neither we nor – as far as I know – the Commission oppose this; we simply believe that it would be more useful for CAMELAR itself to take this decision at its annual assembly, which is taking place this week and next week in Chile, and in which the European Parliament will be represented by Mr Stevenson, the chairman of the Committee on Fisheries.


Je considère que, dans l'ensemble, il s'agit d'un bon rapport si l'on tient compte du fait que 1999 a été une année cruciale pour ce secteur ; en effet, l'année 1999 a vu se succéder la modification de la réglementation financière, l'approbation du cadre financier 2000-2006 et la création du programme ISPA ; cette année, 50 pour cent du financement ont été alloués aux ...[+++]

I believe that, overall, it is a good report, if one also takes into account the fact that 1999 was a pivotal year for this sector, in fact, 1999 saw the modification of the financial regulation, the approval of the financial framework for 2000-2006 and the creation of ISPA; this year, 50% of the funding was devoted to transport infrastructure works and the emergence of Galileo as a new and priority TEN project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette modification tient simplement ->

Date index: 2024-08-09
w