Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette modernisation puisque » (Français → Anglais) :

BP. considérant que, selon la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 de la Commission, la modernisation du réseau est inévitable et surtout, quel que soit le scénario énergétique choisi pour l'avenir, le coût sera identique, même si la décision prise consiste à continuer comme par le passé; considérant qu'il est par conséquent essentiel de développer un réseau intelligent et interconnecté et de choisir un scénario fondé sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, puisque cette approche est la seu ...[+++]

BP. whereas the Commission stated in its Energy Roadmap 2050 that upgrading the grid is unavoidable and, more importantly, that the cost will be the same no matter which future energy scenario is chosen, even if it is decided to follow the business-as-usual scenario; whereas it is consequently essential to develop a smart, interconnected grid and to choose a scenario based on renewable energy and energy efficiency, as this is the only way to achieve the goals of sustainability, competitiveness, energy independence, energy security and affordable energy prices;


Cette conférence internationale revêt une signification particulière puisqu’elle intervient à un moment où plus de 300 milliards d’euros d’investissements seront nécessaires d’ici 2030 pour moderniser les infrastructures et les services publics dans le pourtour méditerranéen.

This international conference is of particular significance as it is being held at a time when investment of over EUR 300 billion will be required by 2030 to modernise infrastructure and public services in the Mediterranean region.


Je voudrais insister sur le fait que ce sont les camions existants qui doivent être modernisés puisque, depuis le 26 janvier de cette année, la législation s’applique déjà à tous les nouveaux poids lourds immatriculés.

I would point out that it is existing lorries that are to be modernised since, as from 26 January of this year, the legislation already applies to all newly registered HGVs.


Je voudrais insister sur le fait que ce sont les camions existants qui doivent être modernisés puisque, depuis le 26 janvier de cette année, la législation s’applique déjà à tous les nouveaux poids lourds immatriculés.

I would point out that it is existing lorries that are to be modernised since, as from 26 January of this year, the legislation already applies to all newly registered HGVs.


Je vous encourage également à maintenir votre candidature, car cette modernisation de la loi doit être faite puisqu'on a une technologie qui a changé et qu'on doit vous donner les outils nécessaires pour être en mesure de combattre cette modernisation.

I also encourage you to persevere as nominee for this position, since the legislation must be updated because of technological changes and you must be given the tools to deal with these changes.


La FEMIP confirme par cette opération son soutien au plan de modernisation de la flotte de la société égyptienne puisqu’elle avait précédemment, en 1997 déjà, participé au financement de la première partie du projet de renouvellement de la flotte long et moyen-courrier de la compagnie.

This operation confirms FEMIP’s support for the Egyptian airline’s fleet modernisation plan, given that FEMIP was involved earlier, back in 1997, in financing the first part of the programme to renew the airline’s long and medium-haul fleet.


La BEI confirme par cette opération son soutien au plan de modernisation de la flotte d'Air France puisqu'elle avait précédemment, entre 1999 et 2002 déjà, participé au financement de la première partie du projet de renouvellement de la flotte moyen-courrier de la compagnie.

With this operation, the EIB is reaffirming its backing for Air France's modernisation programme since it previously contributed towards financing the first phase of the company's medium-haul fleet renewal plan between 1999 and 2002.


La Commission ne se préoccupe pas de l'avenir de l'oléiculture puisqu'elle omet les facteurs déterminants pour le développement de cette activité que sont la qualité, la modernisation, les considérations de santé et le caractère primordial du facteur désigné par l'expression de "régime méditerranéen" pour le développement non seulement de ce secteur lui‑même, mais de toute l'économie du bassin méditerranéen (soumis à de fortes pressions démographiques).

The Commission is obviously not concerned with the future of olive growing, since it leaves out factors which are crucial to the development of the sector: quality, modernisation, health-related aspects and the primacy of the ‘Mediterranean diet’ factor as regards the development not only of this particular sector but also of the entire economy of the Mediterranean Basin (a region which is under intense demographic pressure).


Cela m'amène à la conclusion, car je crois que mon temps court dangereusement vers la fin, pour vous rappeler également qu'il y a une autre préoccupation qui est la nôtre concernant cette modernisation, puisque, quand le ministre a parlé au comité et à la Chambre, de l'entreprise de révision à laquelle il voulait s'adresser, s'agissant de la partie I du Code, il dit que c'est pour moderniser les relations de travail, étant entendu que les relations de travail sont bien sûr différentes de ce qu'elles étaient dans les années 1970.

In concluding, since I believe my time is running out, I may remind you of another of our concerns about this so-called modernization, since when the minister spoke in committee and in the House about undertaking a review of the Canada Labour Code, Part I, he told us it was to modernize labour relations, and of course we all agree that labour relations are quite different today from what they were in the seventies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette modernisation puisque ->

Date index: 2021-02-12
w