Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette manière nous puissions démontrer » (Français → Anglais) :

(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale.

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Nous invitons les autorités de ce pays à intensifier leur lutte pour que nous puissions revenir sur cette décision rapidement.

We invite the Vietnamese authorities to step up their fight so we can reverse this decision quickly.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


De cette manière, nous pouvons démontrer une fois de plus que l’Union européenne s’engage en faveur de la transparence pas uniquement dans ses mots, mais également dans ses actes.

By this we can show once again that the EU is committed to transparency not only in words, but also in deeds.


Toutefois, en plus de cela, je voudrais également mettre en exergue l’obligation du Parlement européen de soutenir des aspects particuliers d’amendements spécifiques, notamment dans le domaine du budget pour les programmes spéciaux, afin que, de cette manière, nous puissions démontrer notre conscience de la nécessité de défendre l’histoire des cultures avec la nécessité de la connaissance et de l’éducation des citoyens.

However, over and above all this, I should also like to highlight the obligation of the European Parliament to support particular aspects of specific amendments, especially in the field of the budget for special programmes, so that, in this way, we can demonstrate our awareness of the need to defend the history of cultures with the need for knowledge and the education of citizens.


Enfin, à la fin de ce débat, je réitère mes sincères remerciements à tous ceux qui ont fait en sorte que nous puissions démontrer la capacité de l'Union européenne à agir dans trois domaines très importants.

Thirdly, at the end of this debate I reiterate my sincere thanks to all those who have helped to ensure that we were able to demonstrate the capacity of the European Union to act in three very important areas.


Il est très important que nous puissions démontrer au contribuable que notre institution est responsable.

It is most important, however, that we are able to show the taxpayer that this is an accountable institution.


Voilà ce que je voudrais demander au commissaire : la Commission soutiendra-t-elle la proposition de l'Afrique orientale de placer les matières premières à l'ordre du jour de la prochaine réunion de l'OMC à Cancún, de sorte que nous puissions démontrer que le soi-disant cycle de développement de Doha représente davantage qu'une simple rhétorique, qu'il s'agit aussi d'actions ?

I would like to ask the Commissioner this: will the Commission support the proposal of East Africa to place commodities on the next WTO agenda in Cancun, so that we can demonstrate that this so-called Doha development round is more than just rhetoric, it is action as well?


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette manière nous puissions démontrer ->

Date index: 2022-10-31
w