Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette intégration existe lorsque nous disposons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous disposons de l'information, les agents de la commission examinent la revendication pour ensuite la faire suivre, selon le pays d'origine de la personne, à une équipe spécialisée sur ce pays ou cette région.

We have that information, and the file is then looked at within the board by a refugee claims officer, and depending on the country it is from, it goes to the specialized team for that country or for that region.


Je crois que ce cas a illustré les risques réels qui existent lorsque nous avons un embargo qui n'est pas absolu ni parfait, et montre qu'il est prudent de se pencher à nouveau sur cette question.

I think this has demonstrated that there are real risks if you have some kind of embargo that is not really absolute or perfect, and that it is prudent to have people reconsider this issue.


Nous admettons que cette contradiction existe lorsqu'un système de représentation totalement proportionnelle est en vigueur.

We recognize that there is this contradiction under a total proportional representation system.


Cette intégration existe lorsque nous disposons d’un ensemble de valeurs adoptées par les différents États membres.

It exists where we have a set of values that have been adopted by the individual Member States.


Cette question n’a pas été abordée dans ce débat, or je la considère importante et j’espère que nous serons en mesure de l’y intégrer, surtout lorsqu’il s’agit de questions comme le multilinguisme, dont nous avons déjà discuté souvent.

That is an issue which has not been mentioned in this debate, which I think is an important one and one that we, I hope, can integrate, particularly when we talk about issues such as multilingualism, which we have had good debates on.


Un expert juridique britannique, du nom de Hart, a écrit qu’il n’existe pas de droits sans garantie juridique et qu’il n’existe pas de garantie juridique sans juges. De la même manière qu’il ne peut y avoir d’Europe sans citoyens et qu’il n’existe pas de citoyens européens sans conscience que l’intégration européenne nous fait grandir et renforce les droits fondamentaux dont nous disposons déjà comme membres ...[+++]

A British legal expert named Hart wrote that there are no rights without legal guarantee, and there is no legal guarantee without judges, in the same way that there can be no Europe without citizens and there are no European citizens if they are not aware that European integration makes us grow and strengthens the fundamental rights that we already have as members of the EU Member States.


C'est pour cette raison que, lorsque nous disposons d'éléments de preuve indiquant qu'une personne présente un risque pour la sécurité, nous pouvons la détenir, et nous le faisons.

That is why when we have evidence to suggest that someone poses a security risk we can and we do detain them.


Madame la Commissaire, je pense qu'il existe actuellement un grave dysfonctionnement au niveau des nombreuses législations dont nous disposons, que nous avons adoptées et que nous continuons d'adopter mais que les États membres continuent à enfreindre. Cette situation dont nous sommes les témoins est mise en lumière dans deux autres rapports d'initiative - "nitrates" et "habitats" - du Parlement européen.

Commissioner, there is currently a serious discrepancy between the enormous quantity of legislation we have approved and which we are continuing to approve but with which, nevertheless, the Member States are still failing to comply, which is why we have before us two own-initiative reports – on nitrates and habitats – by the European Parliament.


Le Danemark a participé à cette majorité de blocage, non pas parce que nous craignions l'adoption de règles en matière d'information et de consultation, car nous disposons de règles plus strictes à cet égard depuis 1960, mais parce que nous craignions que l'existence de règles communes ...[+++]

Denmark has been a part of that blocking majority, not because we are nervous about having rules on information and consultation – we have in actual fact had stringent rules on these matters from as far back as 1960 – but because we are afraid that common rules might create problems for the system we think works well in practice.


Si c'est la norme, si nous devons adopter une norme qui dicte que nous réagissions lorsque les indicateurs existent, lorsqu'ils sont solides et qu'ils guident nos actions, il me semble que si justement cette norme avait existé il y a plusieurs années, il y aurait peut-être toujours de la morue du Nord.

If that's the standard, if we're going to adopt a standard where we react when the indicators are there, when there are strong indicators pointing in a direction, it seems to me that if we had had that standard in place some years ago, then we might still have northern cod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette intégration existe lorsque nous disposons ->

Date index: 2025-08-25
w