Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette information dans quel délai auriez-vous » (Français → Anglais) :

Dans quel délai pouvez-vous proposer une solution à cette problématique?

How quickly can you propose a way forward on this?


Premièrement, où en sommes-nous sur le plan de cette coordination et quels conseils auriez-vous à donner au Canada qui a reconnu que nous en étions au tout début d'une stratégie antibioterrorisme?

First, where are we at in the process of trying to achieve such coordination, and what advice would you have for Canada, which has acknowledged that we're at the very beginning stages of an anti-bioterrorist strategy?


À ce que je sache, il vous a fallu environ huit mois et près d'un tiers de votre effectif pour les obtenir. S'il y avait eu collaboration lorsque vous avez demandé d'obtenir des documents, si le gouvernement vous avait répondu lorsque vous avez demandé de lui fournir de l'information, et si vous n'aviez pas eu à créer des modèles statistiques pour recréer cette information, dans quel délai auriez-vous pu obtenir ces renseign ...[+++]

If there had been cooperation when you requested documents, if the government had responded when you requested information that it had available, and if you didn't have to build statistical models to re-create it, how long do you think that would have taken, and how much less work would it have been?


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghani ...[+++]


Mais voici ce que j'aimerais savoir dans toute cette discussion sur la menace de l'Iran envers Israël: d'après vous, à quel point s'agit-il d'une menace réelle et, le cas échéant, quel délai prévoyez-vous?

But what I'd like to know in all of this discussion about Iran's threat to Israel is how real do you think that threat is, and what do you perceive as a potential timeline if that threat is in fact real?


C’est la raison pour laquelle, Monsieur le Président, je vous prie de me soutenir dans ma demande de défendre notre dignité parlementaire et d’appuyer ma requête pour savoir dans quels délais le Conseil pourra nous fournir l’information demandée.

I therefore ask you, Mr President, to support my request to defend the dignity of our Parliament and to support my request to find out how soon we will be able to get this information from the Council.


Puis-je vous demander, Monsieur le Président Prodi, comment vous avez vous-même reçu cette proposition et dans quel délai elle pourrait recevoir une première application ?

Might I ask you, President Prodi, what your own reaction was to this proposal and when you think it could start to be implemented?


En outre, la Commission pourrait-elle également s'engager à soulever effectivement la question avec les autorités russes, en demandant, si nécessaire, leur coopération pour obtenir cette information difficilement accessible, et indiquer dans quel délai elle compte procéder à cette démarche?

Furthermore, will the Commission also undertake to raise the matter in an effective way with the Russian authorities, if necessary seeking their cooperation in obtaining this elusive information, and state when this will be done?


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'insuffi ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Dans quel délai saura-t-on si le Haut-Commissariat pour les réfugiés va demander au Canada d'accueillir des réfugiés et quel est le mécanisme précis que vous entendez utiliser pour informer la population?

When will we know whether the High Commissioner for Refugees will ask Canada to take in some refugees and how exactly do you intend to inform the population?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette information dans quel délai auriez-vous ->

Date index: 2023-01-22
w