Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette industrie devienne encore " (Frans → Engels) :

Cette mesure présente l'inconvénient potentiel que les installations situées au-delà de ces 160 kilomètres ne deviennent encore plus isolées qu'elles ne le sont actuellement.

One of the downsides of that could be that the facilities outside that 160 kilometres will be more isolated than they currently are.


Cette nouvelle initiative contribuera à ce que notre système de transport devienne encore plus efficace, plus durable, plus convivial et pour nous permettre d'atteindre nos objectifs en matière de mobilité.

This new initiative will help our transport system to develop into an even more efficient, sustainable and user-friendly system to reach our mobility goals.


L’augmentation des coûts de production et la distribution des revenus à travers toute la chaîne de valeur deviennent encore plus défavorables pour le producteur avec l’apparition d’un nouvel acteur dans cette chaîne.

Increased production costs and the distribution of income throughout the value chain becomes even more unfavourable to the producer with the inclusion of yet another business agent in that chain.


Et troisièmement, le gouvernement fédéral doit élaborer une stratégie visant à faire avancer l'industrie de l'alimentation dans le dossier de la salubrité des aliments et cibler des ressources pour garantir que l'industrie canadienne demeure concurrentielle à l'échelle internationale et le devienne encore plus.

And three, a strategy needs to be developed by the federal government on how to move the entire food industry forward on the issue of food safety, with targeted resources to ensure that the Canadian industry remains and grows more competitive internationally.


Si cette vision doit devenir une réalité, alors il ne faut pas que les critères de convergence déjà stricts deviennent encore plus stricts.

If this vision is to become reality, then the already stringent convergence criteria should not become even more stringent.


Si des femmes s'adonnent au commerce du sexe, je crains que, à moins qu'on leur dise que nous allons les empêcher de force de s'adonner à cette activité—et peut-être que c'est ce que certaines personnes souhaitent—le fait d'adopter un système davantage axé sur la criminalisation, que celui-ci vise les travailleuses du sexe ou même les clients, aura pour effet de faire en sorte que cette industrie devienne encore plus souterraine.

If women are engaged in the sex trade, unless we're saying we're going to forcibly remove them—and maybe some people advocate that position—then my concern is that a further criminalizing regime, whether it's against the sex worker and even the customer, is actually driving this underground.


Je suis convaincu que la commission, mais aussi le Parlement, ont envie de s’assurer que le programme «Capitale européenne de la culture» devienne encore plus performant et plus populaire et je pense que nous avançons dans cette direction.

I am convinced that not only the Committee but also Parliament is keen to make sure that the Capital of Culture programme becomes even better and more popular, and I believe that we are heading in that direction.


J’espère qu’une large majorité de cette Assemblée soutiendra ce rapport et que le Conseil et la Commission reprendront un maximum des questions qu’il soulève, car nous ne pouvons rester les bras croisés pendant que, dans le même temps, les quelques riches de l’Union deviennent encore plus riches et les pauvres se font de plus en plus nombreux.

I hope that a broad majority in the House will support this report and that the Council and the Commission will take up as many as possible of the issues it raises, for we cannot sit idly by while the few rich people in Europe get even richer and the number of poor people rises.


Et, aujourd'hui, avec le septième amendement qui est un amendement législatif, nous disons à nouveau : lorsque cette législation aura été adoptée, l'industrie disposera encore de 5 ans pour appliquer l'interdiction totale des expérimentations animales, l'interdiction de commercialisation de cosmétiques testés sur les animaux. Et de cinq années supplémentaires pour certains tests spécifiques, pour lesquels nous supposons que la mise au point d'alternatives durera encore plus longtemps.

Even now, with the seventh amendment, a legal amendment, under discussion in the conciliation procedure at this moment, we are reiterating that the industry, once this legislation is adopted, will have five years to go before there is an absolute ban on animal experiments and a ban on the marketing of cosmetics tested on animals – and then another five years for certain special tests, the d ...[+++]


Alors, il faut des fonds pour vous aider. Certains films ou certaines séries télévisées deviennent viables et se vendent partout dans le monde, mais l'industrie a encore besoin de l'aide du gouvernement.

Some films or television series become viable and they do sell worldwide, but the industry is still in need of government help.


w