Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette hausse étant principalement intervenue très » (Français → Anglais) :

Bien que le PIB et le commerce aient augmenté de manière significative dans certains d’entre eux, cette évolution est due principalement à une hausse massive des exportations de pétrole et de matières premières, les résultats en matière de réduction de la pauvreté étant restés limités.

Though GDP and trade have grown significantly in some of them, that is mainly thanks to a surge in oil and commodities exports with limited results in poverty reduction.


Les recettes des services de câblodistribution et d'Internet continuent à croître au rythme annuel de plus de 10 p. 100. Cette hausse est principalement attribuable aux services d'accès Internet à haute vitesse de Rogers qui marchent très fort.

Cable television and Internet services revenues continue to grow at over 10% per annum. This growth comes principally from Rogers' very successful high-speed Internet service.


A. considérant que le prix en dollars du pétrole brut a rapidement augmenté pour atteindre un niveau nominal sans précédent, cette hausse étant principalement intervenue très récemment;

A. whereas the price of crude oil has attained a nominal level in dollar terms that is unprecedented and has increased rapidly, with most of the increase occurring very recently,


Cette augmentation peut principalement s'expliquer par la hausse des importations étant donné que le volume des ventes de l'industrie de l'Union n'a que légèrement progressé au cours de la période considérée, avec une perte de part de marché d'environ 8 points de pourcentage.

This increase can mainly be explained by the increase of imports as the Union industry's sales volumes only slightly increased during the period considered, with a loss of market share of around 8 percentage points.


Étant donné la très grande quantité de données traitées aujourd’hui, cette tâche est principalement une question de ressources et d’infrastructures disponibles, et donc d’investissement important en équipements et en personnel, afin de valider les séries de données, de trier ou de compresser, de réduire ou d’effacer des données brutes ou de décrire à l’aide de métadonnées, en évitant que des informations importantes ne soient perdues durant ces opérations.

Considering the large amount of data captured today, this task is mostly a question of available resources and infrastructure, i.e. the considerable cost in manpower and equipment of validating data quantities; where necessary sorting, condensing, abbreviating and deleting raw data; and using metadata as a means of explanation without losing important information.


Bien que cette évolution soit très importante pour l'Ukraine et ses entreprises, l'incidence économique de la hausse des exportations ukrainiennes pour l'Union devrait rester infime, étant donné l'asymétrie entre les deux partenaires commerciaux sur le plan économique.

While that tendency is very important for Ukraine and its businesses, the economic impact of the increase of Ukrainian exports for the EU, given the asymmetry in economic terms between the two trading partners, is bound to be very small.


9. est particulièrement préoccupé par la forte augmentation de la proportion de la population menacée de pauvreté ou d'exclusion sociale, qui vit dans le dénuement matériel, subit la dégradation de l'environnement et des conditions de logement précaires, ou connaît une intensité de travail très faible et est menacée d'exclusion et de précarité énergétique sous l'effet de la crise, cette proportion étant plus grande dans les régions et les villes relevant de l'objectif de convergence ...[+++]

9. Is particularly worried that, owing to the crisis, the percentage of the population at risk of poverty or social exclusion, suffering of material deprivation, environmental degradation and poor housing conditions, or having very low work intensity and threatened by exclusion and energy poverty has increased considerably, with greater prevalence in convergence regions and cities, and in particular in the regions around capital cities which, according to the indicators, are classified as developed, while also affecting more particularly women, single parent families, large families with four or more children, carers (especially carers o ...[+++]


Du côté de l'offre de l'économie, soit la capacité de l'économie, nous anticipons une hausse de la productivité, partant de niveaux très bas, tout au long de la période de notre prévision, jusqu'à la fin de 2012, cette hausse étant manifestement très dépendante de l'ampleur de l'investissement des entreprises.

And we have, in terms of the supply side of the economy, the capacity of the economy, rising productivity, from very low levels, over the course of our forecast horizon through the end of 2012, which is obviously very much dependent on the scale of that business investment.


Cette évolution se constate au moins sur les marchés nationaux les plus mûrs, et non, par exemple, sur ceux des nouveaux États membres où, les niveaux initiaux de consommation de fruits et légumes étant très bas, on assiste à une hausse continue de la demande et des échanges (notamment pour les produits comme les agrumes, pour lesquels il n'existe pas de production propre).

At all events this development can be seen in the more mature national markets, although it is not seen in the markets of the new Member States, for example, where, since the starting point for fruit and vegetable consumption was lower, there is a constant growth in demand and in trade (particularly for products such as citrus fruits which are not produced locally).


Cette tendance étant à la hausse, il s’agit assurément d’un secteur très important.

This tendency is on the increase, so it is indeed a very important sector.


w