Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette fédération provinciale pourra nous " (Frans → Engels) :

De nombreuses fédérations nationales sont déjà venues comparaître ici, mais cette fédération provinciale pourra nous parler plus précisément de ce qui se passe au Québec et des relations fédérales-provinciales, y compris les relations qu'elle entretient avec Sport Canada, d'autant plus que j'ai cru comprendre que M. Ouellet est aussi le président de la fédération des fédérations provinciales et qu'il porte donc deux chapeaux aujourd'hui.

A number of national federations have already come before us, but this provincial federation will be able to speak to us more specifically about what is going on in Quebec and about federal- provincial relations, including its relation with Sport Canada, especially since I understand that Mr. Ouellet is also president of the federation of provincial federations and that he is therefore wearing two hats today.


Mme Diane Dornez-Laxdal, Fédération provinciale des comités de parents du Manitoba: Au nom de la Fédération provinciale des Comités de parents du Manitoba et de la Division scolaire franco-manitobaine, nous souhaitons la bienvenue aux membres du Comité permanent sénatorial sur les langues officielles.

Ms. Diane Dornez-Laxdal, Fédération provinciale des comités de parents du Manitoba: On behalf of the Fédération provinciale des Comités de parents du Manitoba and the Division scolaire franco-manitobaine, we wish to welcome the members of the Standing Senate Committee on Official Languages.


Nous nous félicitons de l'annonce de ce matin, mais le gouvernement fédéral ne pourra pas fermer le dossier.

We welcome this morning's announcement, but it does not get the federal government off the hook.


En raison de cela, nous avons besoin d'un service centralisé pour aider les EM à coordonner des activités conjointes, à promouvoir l'harmonisation des approches et des normes de qualité, à repérer et partager les bonnes pratiques; ce n'est que de cette manière que pourra être assuré un effort homogène d'application de la loi dans l'ensemble de l'UE en matière de criminalité utilisant des moyens de haute technologie.

This creates the need to have a centralised service to assist all MS to coordinate joint activities, promote the standardisation of approaches and quality standards and identify and share best practice; only in this way can a homogenous EU law enforcement effort to high-tech crime fighting be assured.


Cette année, une nouvelle étude [21] va nous permettre d'avoir une vision des performances en matière de productivité des secteurs industriels au niveau individuel, tout en fournissant une base statistique cohérente, qui sera actualisée chaque année, et à partir de laquelle pourra être menée une analyse approfondie.

This year, a new study [21] will enable us to get a clearer picture of the productivity performance of individual industrial sectors as well as provide a coherent statistical basis, which will be updated annually, on which to build sound analysis.


Il est clair que cette directive ne pourra pas empêcher les escroqueries dans la présentation de valeurs mobilières, mais cette directive et tous les mécanismes d'accompagnement dont nous avons déjà traité et qui sont à notre disposition, doivent contribuer à ce qu'à l'avenir nous puissions avoir essentiellement affaire à des produits sérieux.

What is clear is that this directive cannot of course prevent fraudulent descriptions of securities, but this directive and all the accompanying measures that we have already dealt with and are already available should help to make sure that in future we are dealing chiefly with serious products.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Évidemment, le processus constitutionnel ne pourra se passer d'une participation des citoyens par le biais du vote des parlements - nous aurions par exemple voulu que la Charte de Nice ait fait l'objet d'un débat, qu'elle été sujette à des amendements de la part du Parlement parce que certaines parties, surtout celles qui touchent à l'individu, ne nous convainquent pas du tout -, à commencer par le Parlement européen car, sans cette participation des c ...[+++]

Clearly, the people must be involved in the process of creating a Constitution through the votes of the parliaments – for example, we would have preferred Parliament to have been given the opportunity to debate and amend the Nice Charter for there are parts of it, particularly those regarding the individual, which are wholly unconvincing – especially regarding the European Parliament, for without the involvement of the citizens and their representatives we will not be able to transform the Europe of the euro into a political Europe which can enlarge its borders in the future, maybe even as far as the Yurals: in other words, a great Europ ...[+++]


Le fédéral ne pourra pas mettre en application un référendum si une des composantes des groupes que j'ai nommés s'est objectée à la question, et ce au niveau du vote référendaire (1750) Finalement, nous proposons que s'il y a une différence entre un référendum tenu en vertu d'une loi provinciale et un autre tenu en vertu d'une loi fédérale que ce soit le référendum rele ...[+++]

The federal government will not be able to give effect to a vote on a referendum question if any of the groups I mentioned has objected to the question (1750) Finally, we propose that, if the result of a referendum held under provincial legislation differs from the result of a referendum held under federal legislation, the one held under provincial legislation will prevail, thus demonstrating that it is the provinces that created the federal governm ...[+++]


Une copie de cette résolution, sous la forme «nationale», a été envoyée à la Fédération canadienne des associations foyers-écoles afin que les dix autres fédérations provinciales affiliées puissent la ratifier à l'assemblée annuelle de la fédération canadienne, qui aura lieu à Victoria, en ...[+++]

A copy of this resolution, in " national" form, has been forwarded to Canadian Home and School Federation in order that the ten provincial affiliates can ratify it at the Canadian Home and School Federation annual meeting being held in Victoria, B.C., this July 6-8, 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fédération provinciale pourra nous ->

Date index: 2023-07-22
w