Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette enquête illustre parfaitement » (Français → Anglais) :

La commissaire européenne chargée de la politique régionale, M Corina Crețu, a déclaré à ce propos: «Cette aide financière est destinée à aider la population touchée en Allemagne par les inondations de grande ampleur survenues au printemps; ce cas illustre parfaitement la solidarité de l'Union en action».

Regional Policy Commissioner Corina Creţu said: "This financial aid will lend a helping hand to the German population affected by the widespread flooding of this spring; this is EU solidarity in action".


Cette proposition, qui se fonde sur un accord des partenaires sociaux sectoriels européens, illustre parfaitement la capacité de ceux-ci à œuvrer ensemble à l’amélioration des conditions de travail».

The proposal is based on an agreement of the European sectoral social partners and an excellent example of their ability to work together to improve working conditions".


Il ne sera pas possible d'exploiter pleinement les possibilités du marché intérieur si cette fragmentation du système européen d'innovation perdure (la faiblesse relative des alliances technologiques entre sociétés européennes en est la parfaite illustration).

The full benefit of the internal market will not be realised in this situation of persistent fragmentation of the European innovation system (exemplified by the relative weakness in technological alliances between European firms).


Nous avons admis qu’il serait juste que les créanciers privés assument une partie de la charge, mais nous ne le faisons pas parce que nous avons peur des agences de notation de crédit. Je pense que cette inaction illustre parfaitement l’incompétence du leadership politique dans l’Union européenne.

I believe that it is an expression of the incompetence of the political leadership in the European Union that what we have recognised to be right, namely that private creditors must also share the burden, is not implemented because we are afraid of the credit rating agencies.


Comme le Tribunal l’indique dans son arrêt (76), «en tout état de cause, la Commission ne saurait se fonder sur une insuffisance prétendue de contrôle pour ordonner la récupération de l’intégralité de sommes revendiquées, par le Royaume de Danemark, comme constituant une réserve nécessaire au service public, dès lors qu’un examen sérieux de l’ensemble des conditions juridiques et économiques ayant présidé à la constitution de cette réserve durant la période d’enquête était parfaitement possible, eu égard aux éléments d’information dont disposait la Commis ...[+++]

As the Court held in its judgment (76), ‘the Commission cannot base its decision to order the recovery of all the sums which, according to the Kingdom of Denmark, constituted a reserve which it was necessary to set aside for public service needs, on an alleged failure to carry out adequate checks, since it was perfectly possible, given the information available to the Commission, to examine seriously all the legal and economic conditions that governed the build-up of those reserves during the period under investigation and impossible, without such an examination, to take a valid decision as to whether those reserves were in fact necessar ...[+++]


Lors de cette réunion, les responsables de l’environnement ont admis la nécessité de repenser l’économie en termes environnementaux, comme l’illustre parfaitement le slogan du PNUE pour cette session: «un New Deal écologique mondial».

In this meeting, environment leaders acknowledged the need to rethink the economy in environmental terms, as captured in UNEP's motto for that session: "Green is the new big deal".


Cette directive et le rapport sur les retardateurs de flammes bromés illustrent parfaitement cette responsabilité.

This directive and the report on brominated flame retardants are good examples of this responsibility’s being exercised.


L'apparition récente d'un cas en Autriche illustre parfaitement cette crainte.

The recent confirmation of a case in Austria speaks for itself.


Il ne sera pas possible d'exploiter pleinement les possibilités du marché intérieur si cette fragmentation du système européen d'innovation perdure (la faiblesse relative des alliances technologiques entre sociétés européennes en est la parfaite illustration).

The full benefit of the internal market will not be realised in this situation of persistent fragmentation of the European innovation system (exemplified by the relative weakness in technological alliances between European firms).


La perte du droit de vote dans l'État d'origine et la possibilité ou non de l'acquérir, selon les cas, dans l'État d'accueil illustrent parfaitement cette situation.

This is particularly relevant when it comes to the loss of franchise at home and the ability to acquire it, or not as the case may be, in the receiving State.


w