Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette démarche puisque " (Frans → Engels) :

Nous sommes ici pour cautionner cette démarche. Puisque le gouvernement a défini le processus qu'il entend suivre, je suis d'avis qu'il est légitime de la part des Canadiens de demander au gouvernement de leur montrer en quoi la démarche est dans leur intérêt.

We are here to support that, and given that the government has laid out the process they want to follow, I happen to believe it is legitimate for Canadians to ask the government to show them how this is in the public interest.


Cela nous oblige aussi à nous interroger sur l'utilité de cette démarche, puisque les électeurs ne sont pas obligés de donner aux autorités fédérales les renseignements dont les provinces ont besoin.

It also calls into question the utility of the exercise when individuals are not obligated to give information needed by the provincial authorities to the federal authorities.


On peut se féliciter aujourd’hui des résultats de cette démarche, puisque les conclusions de ce sommet remettent, notamment, les principaux éléments défendus par l’Europe – c’est-à-dire la transparence et la responsabilité – au centre du fonctionnement du système financier international.

We can now feel very pleased about the outcome of this approach, since the summit’s conclusions keep the main issues that Europe upholds – that is, transparency and responsibility – central to the functioning of the international financial system.


17. se félicite de l’approche fondée sur la gouvernance à niveaux multiples adoptée par la Commission et de ses efforts plus importants pour associer le grand public au processus de consultation; souligne que cette approche devrait dûment s'appliquer dans toutes les politiques de l'Union à compétence partagée, y compris la politique de cohésion; rappelle qu'une telle approche est nécessaire afin d'assurer une véritable participation des acteurs politiques et économiques de niveau régional et local à la prise de décisions; fait observer que, lors de ces consultations, il convient de tenir compte du nouveau rôle particulier des collectivités locales et ré ...[+++]

17. Appreciates the Commission’s multilevel governance approach and its greater efforts to involve the general public in the consultation processes; stresses that this approach should be duly applied in all shared-competence Union policies, including cohesion policy; recalls that this is necessary in order to ensure genuine participation in decision making by regional and local political and economic actors; observes that, in these consultations, the new special role of local and regional authorities should be taken into account, as it is they that implement the EU rules; stresses the need for greater involvement of regional and local authorities in the construction of the single market, in accordance with the principles of subsidiarity ...[+++]


C'est d'ailleurs ce soir qu'a lieu le lancement de cette démarche puisque le premier ministre prononcera une allocution lors de la soirée annuelle de reconnaissance du travail des policiers qui se tient dans la région de York, où j'habite.

It will actually kick off tonight with the Prime Minister's address to the annual police appreciation night in York region where I live.


Pour répondre également à l’autre question, à savoir sur ce que nous allons faire pour garantir que cette directive sera mise en œuvre, autrement dit pour la faire appliquer, et sur ce que nous ferons concernant les dérogations: pour la mise en œuvre, la Commission rendra compte régulièrement au Parlement, puisqu’il est clair pour nous tous que nous entrons en terrain inconnu et que cette démarche doit également être soutenue par d ...[+++]

To answer the other question as well, namely on what we are doing to ensure that this directive is implemented, in other words to enforce it, and on what we will do regarding derogations: with regard to implementation, the Commission will report to Parliament regularly, since it is clear to all of us that we are entering uncharted waters here, and this step must also be supported by regular checks and by building trust among the Member States.


Cette démarche est l'arme ultime du médiateur et constitue la dernière mesure qu'il peut entreprendre pour traiter un cas, puisque l'adoption d'une résolution et l'exercice des pouvoirs du Parlement relèvent du jugement politique du Parlement.

This constitutes the Ombudsman's ultimate weapon and is the last substantive step he may take in dealing with a case, since the adoption of a resolution and the exercise of Parliament's powers are matters for the political judgment of the Parliament.


8. souligne le rôle de pourvoyeur d'emplois des PME, puisque celles-ci regroupent 65% de la population active de l'Union européenne; observe avec préoccupation que les secteurs dans lesquels les emplois sont le plus souvent proposés par des PME sont réputés dangereux; demande, par conséquent, que des efforts accrus soient consentis afin d'assister les PME sur les questions de santé et à de sécurité; dans cette perspective, se félicite des initiatives visant à diffuser l'information et à apporter une assistance technique, tout en so ...[+++]

8. Stresses the role of SMEs as employers, as they employ over 65% of the working population in the EU; notes with concern that the sectors in which employment is most often offered by SMEs are reputedly dangerous; calls, therefore, for increased efforts to be made to assist SMEs with occupational health and safety issues; in this connection, welcomes the initiatives targeted at disseminating information and providing technical assistance, but further emphasises the need for financial support to be given for SMEs; calls on all the Member States to sign and ratify the United Nations Convention on the protection of the rights of migrant ...[+++]


En fait, dans le discours du Trône du 5 octobre, le gouvernement semblait être favorable à cette démarche puisqu'il a déclaré qu'il « entreprendra de mettre au point, de concert avec les intervenants, des approches globales visant à promouvoir la production et l'utilisation d'énergie propre et renouvelable ».

Indeed, we feel that in the throne speech of October 5 there was wording that signalled the government is similarly in favour of this when it said, “will engage stakeholders in developing comprehensiveapproaches to encourage increased production and use ofclean, renewable energy”.


Le projet de loi devant vous aujourd'hui concrétise cette démarche puisqu'il prévoit la fusion de l'ancien ministère de l'Emploi et de l'Immigration et du ministère du Travail ainsi que des programmes de développement social des anciens ministères de la Santé et du Bien-être social et du Secrétariat d'État.

The bill before you today brings this integrated approach to fruition. It amalgamates the former Employment and Immigration Department and the Department of Labour, as well as the social development programs from the previous departments of Health and Welfare and the Secretary of State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette démarche puisque ->

Date index: 2022-11-21
w