Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette délégation a rendu notre visite encore " (Frans → Engels) :

J'ai fait partie d'une délégation multipartite qui s'est rendue à Haïti. Lors de notre visite, nous avons vu à quel point tout l'argent investi avait très peu d'impact sur la récupération à long terme et la responsabilisation personnelle.

I visited Haiti with a multi-party delegation and saw just how much money is being poured in and how little long-term resiliency and self-responsibility is really occurring.


Je me suis rendue personnellement en Libye en novembre 2010, dans le cadre de la délégation présidée par notre collègue, M. Panzeri, et j’ai constaté, au terme de cette visite, qu’il nous incombe de poursuivre notre engagement.

From my own visit to Libya, as part of the delegation led by our colleague, Mr Panzeri, in November 2010, I came to the conclusion that we have to pursue the line of engagement.


Comme je l’ai fait remarquer à Pékin, lors de notre visite, lorsque le Parlement européen s’y est rendu, par analogie avec le principe «un pays, deux systèmes sociaux», cette autonomie pourrait s’articuler autour du principe «un pays, deux systèmes religieux».

As I pointed out in Beijing, during our visit, when the European Parliament’s delegation was there, by analogy with the ‘one country, two social systems’ approach, this autonomy could be developed along the lines of ‘one country, two religious systems’.


Enfin, je voudrais vous demander d’assister à la réunion de notre délégation les 30 et 31 mars; je sais que vous ne pouvez pas y assister en personne, mais pourriez-vous vous arranger pour qu’une personne de votre domaine de compétence soit présente lors de la visite de M. Guadarrama, M. Buganza et M. Green, qui président la délégation mexicaine, de sorte que ces derniers prennent pleinement conscience de l’importance accordée par la Commission à la délégation et à ...[+++]

My final request is for you to attend our delegation meeting on 30 and 31 March; I know that you cannot attend personally, but for you to arrange for someone from your area of competence to attend when Mr Guadarrama, Mr Buganza and Mr Green, who chair the Mexico delegation, come so that they really feel that the Commission values the delegation and its visit.


De plus, je m'empresse d'ajouter que nous avions payé notre voyage avant que je sois affectée à cette délégation. Toutefois, faire partie de cette délégation a rendu notre visite encore plus mémorable et agréable.

However, being part of this delegation made our visit just that much more memorable and enjoyable.


Cette délégation s'est rendue en visite dans notre Parlement à Strasbourg au mois de décembre dernier, et nous sommes très heureux de les accueillir ici à Bruxelles.

This delegation visited our Parliament last December in Strasbourg, and we are delighted to welcome them in Brussels too.


Il a également une importance majeure pour cette région, pour l’Union européenne, et pour le monde entier » a-t-il déclaré au cours de sa visite. « Notre visite au Tore-Supra nous a montré à quel point nos recherches en matière de fusion avaient bien avancé. Je suis optimiste qu’ITER nous permettra d’aller encore plus loin, vers une source d’énergie sûre, propre et abondante».

We’ve seen with our visit to Tore-Supra today how far we’ve come already in fusion research. I am optimistic that ITER will allow us to go even further down the road to safe, clean, abundant energy”.


En tant que membre de cette délégation, je compte sur l’entière collaboration des autorités turques lors de notre visite au début du mois de juin, dans l’espoir que le Parlement européen, en application du principe du contradictoire, puisse contribuer à mettre un terme à cette tragédie des grévistes de la faim.

As a member of this delegation, I trust we shall receive the full cooperation of the Turkish authorities on our visit at the beginning of June, in the hope that the European Parliament by applying the principle of hearing both sides of the argument can contribute to ending the tragedy of the hunger strikers.


La délégation belge a rendu compte au Conseil de la récente visite du ministre belge Louis Michel dans la région des Grands lacs africains, soulignant notamment le rôle que l'UE a joué et pourrait encore jouer dans cette région.

The Belgian delegation briefed the Council on Minister Louis Michel's recent visit to the African Great Lakes region, underlining in particular the role the EU played and could play in this area.


Santé Canada a fait l'erreur d'envoyer un message par télécopieur au mauvais endroit—nous avons constaté que le ministère avait dépensé une petite fortune pour faire transcrire le compte rendu du colloque du 2 juin, car il s'est retrouvé sur le bureau de quelqu'un quelques heures à peine après que l'auditoire eut quitté les lieux—et Revenu Canada nous a même rendu spontanément visite cet été-là pour la deuxième fois, et encore là, on n' ...[+++]

When Health Canada made the mistake of sending a fax to the wrong place—we found out that they had spent a small fortune having the June 2 forum transcribed, because it was on somebody's desk within hours of the public vacating the hall—in addition to the fact that Revenue Canada paid their second spontaneous visit this summer, yet still giving us a clean bill of health, it does make one wonder about government's desire to have open dialogue on this topic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette délégation a rendu notre visite encore ->

Date index: 2022-04-05
w