Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette discussion montre également » (Français → Anglais) :

Cette analyse montre également qu'il y a des options politiques en faveur d'un taux zéro de carbone qui réduisent simultanément la dépendance énergétique et les émissions de CO2.

The analysis also shows that there are energy policy options which favour zero-carbon fuels that simultaneously reduce energy dependency and CO2 emissions.


Cette discussion montre également qu’il est facile de transformer un débat administratif en un concours de populisme.

This discussion also shows that it is easy to turn an administrative debate into a competition to determine who comes top of the populist list.


Cette initiative a également montré que l’Union européenne est à même d’ouvrir la voie à des modèles et des pratiques de gouvernance susceptibles de s’implanter avec succès dans la réalité nationale et locale.

A second lesson is that the European Union can pioneer new models and practices of governance that can successfully take root in national and local realities.


Ces discussions ont également montré qu’il existait un large consensus sur l’importance des droits de l’homme en tant que valeurs que l’UE cherchait à promouvoir de par le monde.

That discussion also showed that there is a large consensus on the importance of human rights as values which the EU seeks to promote worldwide.


Cette analyse montre également que des problèmes importants subsistent en ce qui concerne la mise en œuvre de certains éléments clés de la directive, interprétés comme tels par la Cour de justice, comme par exemple:

The analysis also shows that there remain problems with the implementation of core elements of the Directive, as interpreted by the Court of Justice, such as:


La discussion a également montré clairement qu’il subsistait un certain doute à propos de la définition juridique de ces services, en particulier en ce qui concerne les principes régissant le marché intérieur.

It was also clear that there is a degree of uncertainty regarding the legal definition of these services, in particular concerning the principles governing the internal market.


Même les jugements portés sur les expertises scientifiques concernant nos ressources divergent. C’est ce que montre également le rapport sur le calendrier de mise en œuvre sur lequel nous discutons ce soir. Et je pense qu’au Conseil de ministres les discussions sont aussi animées que chez nous, au Parlement européen.

We even take different views of the scientific investigations into our resources, as shown by the report on our timetable, which we are discussing this evening, and I imagine that discussions in the Council of Ministers are just as animated as our own in Parliament.


Le présent rapport expose de nombreuses possibilités et la discussion a également montré combien nous pouvons faire, combien nous devons faire.

The report we have before us highlights many possibilities and this debate has also demonstrated how much we can and should do.


- Les discussions au sein du Conseil sur le projet de décision-cadre relative au principe « ne bis in idem » ont également montré que l'application du principe contenu dans l'article 50 de la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union sera plus facilement acceptée si les peines applicables sont comparables, et effectivement appliquées.

- Discussions in Council on the draft Framework Decision on the "ne bis in idem" principle have also shown that the application of the principle in Article 50 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union will be easier to accept if the penalties are comparable and actually applied.


Cette compétence d’exécution contribue également, conformément aux conclusions du Conseil du 8 mars 2012, à améliorer la gouvernance de l’espace Schengen au travers de discussions politiques au niveau ministériel sur le bon fonctionnement de cet espace, y compris de discussions dans les cas où les rapports d’évaluation ont fait apparaître des manquements graves.

Such implementing power also contributes, in accordance with the Council conclusions of 8 March 2012, to improving the governance of the Schengen area through political discussions at ministerial level on the correct functioning of the Schengen area, including discussions in situations where evaluation reports have shown serious shortcomings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette discussion montre également ->

Date index: 2023-03-04
w