Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette discrétion sera exercée » (Français → Anglais) :

Cette discrétion sera exercée différemment selon les gouvernements, et je répète pour la cinquième fois qu'on se demande dans quel intérêt on a prévu cela?

You're going to have different discretion exercised by different governments, and I repeat for the fifth time, in whose interest is that?


Généralement, cette discrétion est exercée un peu en fonction de la région où l'on se trouve.

Generally speaking, this discretion is more or less exercised based on the region you are in.


L'objectif de la présente proposition est d'habiliter la Cour de justice à connaître des litiges en matière de brevets communautaires; cette compétence sera exercée, en première instance, par le nouveau Tribunal du brevet communautaire et, en appel, par le Tribunal de première instance.

The objective of the present proposal is to confer jurisdiction relating to the Community patent on the Court of Justice which then will be exercised at first instance by the newly established Community Patent Court and by the Court of First Instance on appeal.


7. salue la ratification simultanée de l'AA/ALEAC par le Parlement ukrainien et le Parlement européen; estime qu'il s'agit d'une étape importante qui montre l'engagement des deux parties en faveur de sa bonne mise en œuvre; prend acte du report possible de la mise en œuvre provisoire de l'ALEAC UE-Ukraine jusqu'au 31 décembre 2015, qui sera remplacée par la prolongation de mesures commerciales unilatérales représentant de facto une mise en œuvre asymétrique de l'accord; déplore les mesures extraordinaires et le niveau des pressions exercées par la Russie; déc ...[+++]

7. Welcomes the simultaneous ratification of the AA/DCFTA by the Verkhovna Rada and the European Parliament; considers this an important step which shows the commitment of both sides to successful implementation; takes note of the eventual postponement of the provisional implementation of the EU-Ukraine DCFTA until 31 December 2015, to be replaced by the prolongation of unilateral trade measures which represent a de facto asymmetrical implementation of the agreement; deplores the extraordinary measures and level of pressure exerted by Russia; states that the agreement cannot and will not be changed and that this has been made very clear by the Europe ...[+++]


À l’échelle européenne, cela représentera des centaines de milliers de décès, mais, parce que cette vérité fait honte à l’élite politique et souligne la vérité gênante du refroidissement mondial, ce scandale sera enterré aussi discrètement que le seront nos aînés décédés.

Across Europe, the death toll will run into hundreds of thousands, but, because this truth shames the political elite and because it highlights the inconvenient truth of global cooling, this scandal will be buried as quietly as are our elderly dead.


Personne n’a le moindre doute quant à notre opposition à cette pratique. Pour chaque cas, vous pouvez être assurés que tous les moyens possibles seront utilisés pour faire connaître notre opinion et que la pression maximale sera exercée.

In particular cases, individual by individual, you can be assured that all possible means will be used to express our view and that maximum pressure will be exercised.


Cette méthode, qui fut la bonne quand il n'y avait que 6 membres, le sera d'autant plus quand ils seront 27, car la direction d'une Union européenne exercée par un Conseil de ministres dont la présidence change tous les six mois n'est pas possible. La cohérence nécessaire au développement de l'Union européenne quand elle comptera 27 membres ne peut être apportée de cette manière.

This method, which was appropriate for 6 Members, will be all the more appropriate for 27 Members because it is not possible for the European Union to be led by a Council of Ministers that changes its chairmanship every six months, and will therefore not be in a position, once there are 27 Member States, to lend coherence to the development of the European Union.


La conférence n'ira vraisemblablement pas aussi loin dans ses conclusions, mais une pression sera exercée pour limiter le déversement d'ordure en mer du Nord - cette tendance sera appuyée par la Commission -cette tendance sera appuyée par la Commission.

The conference is not expected to go as far in its conclusions, but there will be some pressure to tighten up the dumping overboard of garbage in the North Sea - a move which the Commission will support.


Dans sa lettre, Richard Shaw explique en détail de la manière dont cette discrétion serait exercée et, comme je l'ai dit plus tôt, le conseiller juridique serait enclin à juger cette réponse satisfaisante.

In his letter, Richard Shaw provides a full explanation of how this discretion would be exercised and, as I said earlier, counsel would be inclined to deem this a satisfactory reply.


La discrétion qui sera exercée dans la prise de décision pourrait donner lieu à une révision judiciaire qui ne fera qu'augmenter les coûts administratifs.

Discretionary power in decision-making could result in judicial proceedings that will only increase administrative costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette discrétion sera exercée ->

Date index: 2024-06-01
w