Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette directive était gravement » (Français → Anglais) :

Un des ateliers de la conférence sur la mise en oeuvre de la directive était entièrement consacré à cette question.

One of the workshops of the conference on the implementation of the Directive was entirely devoted to this issue.


Bien que certaines dispositions aient été modifiées car leur mise en œuvre posait des problèmes dans plusieurs États membres, la Commission reste convaincue qu'un accord rapide sur cette directive était impératif pour pouvoir prendre des mesures à brève échéance.

While some of the measures have been changed owing to issues around implementation in some Member States, the Commission remains convinced that fast agreement on this Directive was imperative if we want quick action to be taken.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infr ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


M. Markov a consacré beaucoup de temps à cette directive, tout en en étant conscient comme nous tous, comme l’a dit Mme Sommer, que cette directive était gravement compromise.

Mr Markov devoted a lot of time to this directive, but along with all of us he was aware, as Mrs Sommer said, that this directive was under serious threat.


Au cours de la réunion de la commission des pétitions du Parlement européen du 16 mars 2005, un représentant de la Commission fit observer que, pour celle-ci, la question de l’application de la directive 1999/70/CE en Grèce était ouverte, dès lors que d’importantes questions restent en suspens, et ajouta que, pour son institution, examiner si la Grèce se conforme à cette directive était une ...[+++]

At a meeting of the European Parliament's Committee on Petitions on 16.3.2005, a Commission representative remarked that the Commission viewed the question of the implementation of Directive 1999/70/EC in Greece as an open one, since there were still many unresolved issues. He added that verification of Greece's compliance was a high priority for the Commission which would shortly decide whether to initiate infringement proceedings against Greece.


La date d’entrée en vigueur de cette directive était octobre 2003 et, pour les nouveaux États membres, le 1er mai 2004.

The date for the implementation of this Directive was October 2003 and for the new Member States, 1 May 2004.


Au cours de la réunion de la commission des pétitions du Parlement européen du 16 mars 2005, un représentant de la Commission fit observer que, pour celle-ci, la question de l'application de la directive 1999/70/CE en Grèce était ouverte, dès lors que d'importantes questions restent en suspens, et ajouta que, pour son institution, examiner si la Grèce se conforme à cette directive était une ...[+++]

At a meeting of the European Parliament's Committee on Petitions on 16.3.2005, a Commission representative remarked that the Commission viewed the question of the implementation of Directive 1999/70/EC in Greece as an open one, since there were still many unresolved issues. He added that verification of Greece's compliance was a high priority for the Commission which would shortly decide whether to initiate infringement proceedings against Greece.


Si nous nous rendons compte que l'objectif principal de cette directive était de protéger les actionnaires minoritaires et les intérêts des investisseurs contre des directeurs peu scrupuleux et des conseils d'administration inefficaces lors d'acquisitions ou de fusions, nous avons toutefois réussi à introduire, en conciliation, des amendements présentés par le groupe socialiste, qui impliquaient que cette directive aurait reconnu les intérêts légitimes des employés lors d'une offre publique d'acquisition.

While we realise that the prime objective of this directive was to protect minority shareholders’ and investors’ interests against unscrupulous directors and inefficient company boards in a takeover or merger, in conciliation we achieved the incorporation of amendments tabled by the Socialist Group, which meant that this directive would have recognised the legitimate interests of employees in a takeover bid.


Dans sa lettre, la Commission a considéré, d'une part, que la directive était inappliquée en Grèce et, d’autre part, que la procédure de reconnaissance des titres académiques à laquelle étaient renvoyés les plaignants était incompatible avec cette même directive vu que les qualifications des plaignants sont des qualifications professionnelles au sens de la directive.

In its letter, the Commission stated that, on the one hand, the Directive was not being applied in Greece, and, on the other hand, that the procedure for recognition of academic qualifications, to which the plaintiffs were referred, were inconsistent with that Directive, given that the plaintiffs’ qualifications are professional qualifications in line with the Directive.


La justification avancée était que ce service de télévision était manifestement et gravement contraire à l’article 22 de la directive.

The reason given was that the television service concerned had manifestly, seriously and gravely infringed Article 22 of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette directive était gravement ->

Date index: 2025-04-06
w