Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette croissance engendrera devrait » (Français → Anglais) :

En 2015, en raison essentiellement de l’incidence économique négative des attentats terroristes (notamment sur le tourisme, le secteur des transports et les investissements) et des perturbations de la production dues aux troubles sociaux, les prévisions de croissance ont été fortement revues à la baisse: la croissance ne devrait être que de 0,5 %, contre une prévision de croissance de 3 % au début de l’année, tandis que cette situation affecte u ...[+++]

In 2015, largely as a result of the negative economic impact of terrorist attacks (particularly on tourism, the transport sector and investment) and of production disruptions due to social unrest, growth projections have been revised markedly down to 0.5 % compared with a forecast of 3 % at the beginning of the year, while the situation is negatively affecting an already vulnerable balance of payments and fiscal position, creating substantial financing needs.


En 2003, la croissance économique n'a été que de 0,8 % en termes réels et, même si l'on s'attend à une amélioration notable dans le courant de cette année, la croissance ne devrait atteindre que 2,5 % en 2005.

In 2003, real economic growth was only 0.8 per cent and, while a significant improvement is expected in the course of this year, in 2005 growth should reach 2.5 per cent.


La croissance économique devrait, cette année, se situer à 2,8% (1,7% en 2005) et, selon les prévisions, se maintenir à 2,5% pendant les deux prochaines années[3].

Economic growth this year is set to reach 2.8% - up from 1.7% in 2005 and is forecast to remain at some 2.5% for the next two years[3].


En termes d’empreinte écologique, cette croissance démographique devrait excéder de 30% le niveau que la planète pourra supporter à long terme.[41]

Measured by the ecological footprint, it is estimated that this would be 30% more than the planet can sustain in the long term [41].


Vu l'accroissement de la population autochtone urbaine, le soutien accordé pour régler les grands problèmes sociaux et économiques que cette croissance engendrera devrait aussi augmenter en parallèle. Il faudra préserver les droits des Autochtones, leur identité et leur accès à des services et les Autochtones devront exercer leur autonomie en participant à leurs propres processus.

As the urban Aboriginal population is increasing, support for the broader social and economic issues that expansion will bring about must also be increased, the rights of Aboriginal people, their identity, access to services must be maintained and led by participation in their own processes.


La croissance mondiale - hors Union - devrait se renforcer à 3,7 % cette année et à 3,9 % en 2018 contre 3,2 % en 2016 (prévision qui reste inchangée par rapport à l'hiver). Cette évolution se fera grâce à la résistance de l'économie chinoise qui perdure à court terme et à la remontée des prix des matières premières qui vient soutenir d'autres économies émergentes.

Global growth (excluding the EU) is expected to strengthen to 3.7% this year and 3.9% in 2018 from 3.2% in 2016 (unchanged from the Winter Forecast) as the Chinese economy remains resilient in the near term and as recovering commodity prices help other emerging economies.


On dit que les Canadiens veulent une croissance économique, mais comme je l'ai dit plus tôt, cette croissance ne devrait pas se faire à n'importe quel prix.

The government says that Canadians want economic growth, but as I was saying earlier, that growth should not come at all costs.


« Cette année, la croissance économique devrait atteindre son niveau le plus élevé depuis 2000.

Economic growth this year is set to be the best we have had since 2000.


La croissance mondiale devrait atteindre 4,6 % cette année et 4,3 % en 2007.

World growth is seen at 4.6% this year and 4.3% in 2007.


Cette année, malgré des craintes vis-à-vis de l'inflation, la croissance économique devrait dépasser 3% et les résultats au niveau de l'emploi devraient rester favorables.

This year, despite some fears regarding inflation, economic growth should also be well above 3% and the employment performance should continue to be favourable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette croissance engendrera devrait ->

Date index: 2024-01-03
w