Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette crise pensez-vous » (Français → Anglais) :

Si tel est le cas—et vous savez que les producteurs canadiens de céréales et d'oléagineux traversent une crise—, pensez-vous que nous réussirons, dans un avenir proche, à convaincre l'Union européenne de réduire ses subventions?

If this is so—I mean, we have this crisis today in the grains and oilseeds—do you think there's room in the very near future where we can make some gain with the subsidies in the European Union?


Pensez-vous que pour appuyer cette initiative, à l'avenir, nous devrions envisager d'équiper du système Aegis une partie des navires de combat de surface et d'autres navires prévus à la construction ou croyez-vous que cela ne ferait que compliquer la terrible crise d'évitement et de déni que nous traversons?

Do you think part of what might focus the attention on this, in terms of a future involvement, would be for us to look for including some measure of Aegis capacity on some of the surface combatants and other ships that are slated for construction, or do you think that would just complicate an already horrific process of avoidance and denial that we're going through?


Déclaration de Staffan Nilsson, président du CESE Message adressé à la population portugaise en cette période de crise: "Vous n'êtes pas seuls dans la lutte contre cette crise; la solidarité entre États membres de l'UE doit rester le fondement de la reprise économique en Europe".

Statement by EESC President Staffan Nilsson Message to the Portuguese people at a time of crisis: "You are not alone in tackling this crisis; solidarity among EU Member States must remain the cornerstone of European economic recovery".


– (IT) Madame la Commissaire, dans le cadre de la nouvelle politique de la pêche en Méditerranée et vu le contexte que vous venez de décrire concernant la situation des pays du Sud de la Méditerranée, qui traversent une crise extrême, pensez-vous que la coopération transfrontalière, dans le cadre de la politique de cohésion, peut valablement et conjointement répondre à cette problématique et trouver des solutions concertées grâce à la politique transfrontalière et à la politique de la pêche, qui nous permettront de restaurer les stock ...[+++]

– (IT) Commissioner, in the context of the new Mediterranean fishing policy and considering the context that you have just described concerning the situation of the countries on the southern shores of the Mediterranean, which are experiencing extreme crisis, do you believe that cross-border cooperation, in the framework of cohesion policy, can validly and jointly face up to the issue and find agreed solutions through cross-border policy and fishing policy which would allow us to restore stocks in the Mediterranean and facilitate recovery in this economic sector?


Face à la première crise que nous venons de connaître en raison de ces mesures de sauvegarde, je souhaite vous demander au nom de mon groupe, Monsieur le Commissaire, si vous pensez que les mesures de sauvegarde, proposées lors des négociations à l’OMC et acceptées par la Chine, sont adaptées à cette crise. Pensez-vous qu’il soit peut-être nécessaire de revoir ces mesures de sauvegarde et éventuellement de les modifier?

Regarding the first crisis we have just seen with safeguard measures, Commissioner, I would like to ask you something on behalf of my Group. Do you believe that the safeguard measures proposed during the WTO talks and agreed to by China are adequate in the light of the crisis? Do you think that the safeguard measures perhaps need to be reviewed again and possibly amended?


Ne pensez-vous pas que cette crise est révélatrice d’un autre problème, qu’elle révèle une faiblesse? N’avez-vous pas utilisé d’autres moyens pour approcher les acteurs politiques et militaires?

I wanted to ask if this crisis has not revealed something more, if it has not revealed a weakness. Did you not use other means to approach the political and military players?


Pensez-vous que cette campagne amènera les gens à changer de comportement?

Do you think this campaign will make people change their behaviour?


C'est l'occasion pour vous de nous dire ce que vous pensez de la Constitution européenne, des activités du Comité, et de nous faire part de vos impressions sur cette journée portes ouvertes.Vous pourrez ensuite regarder ces interviews au sixième étage.

This is your chance to tell us what you think about the European Constitution, the activities of the Committee, your impressions of the day.You can then watch these interviews on the sixth floor.


Enfin, un dernier mot pour vous demander un éclaircissement sur le troisième aspect de notre question : que pensez-vous de l'idée que la Commission pourrait lancer un groupe de travail pour que, entre Européens, nous réfléchissions à cette notion piège, à cette notion qui pollue beaucoup des jugements, celle de l'intérêt de l'enfant, que nous avons reprise dans la Charte des droits fondamentaux ?

Finally, I would just like to ask you for clarification on the third part of our question: what do you think of the idea that the Commission could launch a working group in order to have a discussion between Europeans of the tricky notion, which pollutes many of the judgments, that of the interests of the child, which we have included in the Charter of Fundamental Rights?


Et, quatrièmement, ne pensez-vous pas qu'il est essentiel de ne pas aller trop vite et êtes-vous d'accord pour dire que cette proposition n'est pas suffisante ?

And, fourthly, do you not agree that it is important not to proceed too quickly and do you accept also that this proposal is not enough?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette crise pensez-vous ->

Date index: 2023-02-26
w