Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette conversation qui a été enregistrée inquiète vraiment » (Français → Anglais) :

72. réaffirme qu'aucune violation des droits fondamentaux par l'OLAF ou d'autres services de la Commission ne peut être acceptée; se réfère à cet égard à l'avis du comité de surveillance de l'OLAF, exprimé dans son rapport d'activité 2012, annexe 3, selon lequel l'OLAF est peut-être allé au-delà des mesures d'enquête explicitement énumérées aux articles 3 et 4 du règlement actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la préparation du contenu d'une conversation téléphoni ...[+++]

72. Reiterates that no violation of fundamental rights by OLAF or any other Commission services can be accepted; refers in this respect to the OLAF Supervisory Committee’s view, as expressed in its 2012 Activity Report, Annex 3, that OLAF may have gone beyond the investigative measures explicitly listed in Articles 3 and 4 of the Regulation currently in force, inter alia, as regards the preparation of the content of a telephone conversation for a third party with a person subject to the investigation and being ...[+++]


Nos députés m'ont indiqué que cette conversation qui a été enregistrée inquiète vraiment les Canadiens — et c'est aussi ce que j'ai constaté la semaine dernière.

Our members have reported back to me that there is a real concern among Canadians, and it is certainly what I witnessed myself over the past week, about this taped conversation that went on.


Ce qui m’inquiète vraiment, c’est tout simplement que les marchés n’ont pas réagi de manière très positive à cette solution. En effet, les taux d’intérêt proposés à la Grèce par les marchés restent aux alentours de 7 %, voire légèrement plus, ce qui n’arrange pas les affaires d’Athènes.

What's really worrying me is that markets have simply not reacted very positively to this solution, as interests proposed to Greece by the markets remain around 7% or even slightly above, which is unfavorable for Greece.


29. s'inquiète du retard qu'accuse la minorité rom dans le pays, à la lumière notamment du dernier rapport d'Amnesty international, selon lequel 39 % des femmes de cette communauté n'ont pas, ou à peine, été scolarisées, 83 % n'ont jamais exercé d'activité officielle rémunérée et 31 % souffrent de maladies chroniques, pourcentages qui, structurellement, sont plus élevés que les ...[+++]

29. Is alarmed at the disadvantaged position of the Roma minority in the country, in the light inter alia of the most recent report by Amnesty International, according to which 39% of Roma women receive little or no schooling, 83% have never been in official paid employment and 31% suffer from chronic illnesses – percentages which are structurally higher than the average for non-Roma women;


29. s'inquiète du retard qu'accuse la minorité rom dans le pays, s'il faut en croire notamment le dernier rapport d'Amnesty international, selon lequel 39 % des femmes de cette communauté ont à peine été scolarisées, 83 % n'ont jamais exercé encore d'activité rémunérée dans le secteur officiel et 31 % souffrent de maladies chroniques, pourcentages qui, structurellement, ...[+++]

29. Is alarmed at the disadvantaged position of the Roma minority in the country, in the light inter alia of the most recent report by Amnesty International, according to which 39% of Roma women receive little or no schooling, 83% have never been in official paid employment and 31% suffer from chronic illnesses – percentages which are structurally higher than the average for non-Roma women;


On s'inquiète vraiment de l'incidence de cette mesure sur ces collectivités rurales (1610) La pauvreté pose déjà un énorme problème en Chine, surtout dans les régions rurales.

There is a real concern about what the impact of this might be on those rural communities (1610) Poverty in China is already a huge concern, particularly in rural areas.


Le jugement qui m'inquiète vraiment, honorables sénateurs, est celui que l'histoire rendra sur cette classe de sénateurs qui veillaient au grain au moment de l'adoption, par la majorité libérale, de ce terrible projet de loi qui enfonce un poignard dans le coeur des libertés civiles canadiennes.

The judgment that I am really concerned about, honourable senators, is the judgment that history will accord to this class of senators who were on the watch when this terrible piece of legislation, which strikes the dagger into the heart of Canadian civil liberties, is adopted by the Liberal majority in this place.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'avoue que la teneur de cette question m'inquiète vraiment.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the tenor of this question really does disturb me, I must be clear.


(b) L'enregistreur de conversations doit être en mesure de garder en mémoire les informations enregistrées pendant au moins les 2 dernières heures de fonctionnement, cette période pouvant toutefois être réduite à 30 minutes pour les avions dont la masse maximale certifiée au décollage est égale ou inférieure à 5700 kg.

(b) The cockpit voice recorder shall be capable of retaining information recorded during at least the last 2 hours of its operation except that, for those aeroplanes with a maximum certificated take-off mass of 5700 kg or less, this period may be reduced to 30 minutes.


Au cours de cette conversation que j'ai enregistrée, j'ai appris que son avocate lui avait essentiellement conseillé de se parjurer afin d'obtenir un traitement préférentiel des tribunaux.

In that conversation it was taped that her lawyer had advised her to essentially perjure herself to get preferential treatment from the courts.


w