Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette condition sera nettement » (Français → Anglais) :

Dans sa communication intitulée «CARS 2020», la Commission relevait les faiblesses des procédures actuelles et s’engageait à faciliter la mise en œuvre d'une nouvelle procédure d’essai dans le contexte du cadre législatif de l’Union pour l’homologation des véhicules afin d'évaluer les émissions de NOx des véhicules légers en conditions de conduite réelles[6]. Les émissions de NOx en conditions de conduite réelles seront enregistrées et communiquées à compter de la date d'application obligatoire de la norme Euro 6 (en 2014) et, au plus tard trois ans après cette date, la ...[+++]

In its CARS 2020 Communication, the Commission noted the shortcoming of the current procedures and committed to a new test procedure in the type-approval framework to assess NOx emissions of light-duty vehicles under real-world driving conditions.[6] Real driving emissions (RDE) of NOx will be recorded and communicated as from the mandatory Euro 6 dates (in 2014) and, no more than three years later the RDE procedure will be applied for type approval, together with robust not-to-exceed (NTE) emission limits.


La législation comprendra une liste maximale de conditions dont les autorisations pourront être assorties; cette liste sera limitée aux conditions absolument nécessaires.

It will specify in legislation a maximum list of conditions that can be attached to authorisations and will ensure this list is restricted to those conditions that are absolutely necessary.


On constate donc des crises de croissance et je suppose que ce sera la même chose avec ce programme, même si ce n'est pas dans la même proportion, parce qu'on peut imaginer que le nombre de probationnaires ou de personnes visées par cette condition sera nettement inférieur au nombre de celles visées par le programme d'utilisation d'antidémarreurs.

There were growing pains and I assume there likely will be with this program — probably not as bad as that area, because the probationers or the numbers that have this condition will be nowhere near the numbers of the interlock program, I assume.


Si nous pouvons nous servir de la technologie pour améliorer les temps d'immobilisation de façon à réduire la congestion et les temps d'attente et aussi pour réduire le nombre de camions qui circulent dans le sud de la province, cette amélioration sera nettement avantageuse non seulement pour notre entreprise, mais aussi pour nos collectivités locales.

If we can use technology to improve the turnaround times to reduce congestion and wait times, and to reduce the number of trucks in the Lower Mainland, that improvement will have a significant benefit not only to our business but also to our local communities.


Afin d'éviter de faire peser une charge insupportable sur la Grèce, la reprise des transferts ne sera pas rétroactive et concernera uniquement les demandeurs d'asile entrés en Grèce dans des conditions irrégulières à partir du 15 mars 2017 ou dont la Grèce sera responsable à partir de cette date en application d'autres critères du système de Dublin.

In order to avoid that an unsustainable burden is placed on Greece, the resumption of transfers will not be applied retroactively and will only concern asylum applicants who have entered Greece irregularly from 15 March 2017 onwards or for whom Greece is responsible from 15 March 2017 under other Dublin criteria.


Permettre aux États membres de bénéficier de cette clause lorsque leur propre croissance est négative ou nettement inférieure à son potentiel conduira à une application de la clause plus large que dans le passé, en tenant mieux compte des conditions propres à chaque pays[16].

Allowing Member States to benefit from this clause when their own growth is negative, or output is well below its potential, will permit a broader application of the clause than in the past, and one which better reflects country-specific conditions.[16]


Cette équipe, composée d'experts en informatique des institutions européennes, va mener des travaux préparatoires pendant un an, après quoi il sera décidé dans quelles conditions sera déployée une équipe d'intervention complète pour les institutions européennes.

The team is made up of IT security experts from the EU institutions. At the end of one year's preparatory work by the team, an assessment will be made leading to a decision on the conditions for establishing a full–scale CERT for the EU institutions.


3. Outre les conditions fixées au paragraphe 1, le salaire annuel brut résultant du salaire mensuel ou annuel indiqué dans le contrat de travail ou l’offre d’emploi ferme n’est pas inférieur à un seuil salarial pertinent défini et rendu public à cette fin par les États membres, qui sera au moins égal à une fois et demie le salaire annuel brut moyen dans l’État membre concerné.

3. In addition to the conditions laid down in paragraph 1, the gross annual salary resulting from the monthly or annual salary specified in the work contract or binding job offer shall not be inferior to a relevant salary threshold defined and published for that purpose by the Member States, which shall be at least 1,5 times the average gross annual salary in the Member State concerned.


L'avantage résultant de cette dernière possibilité sera nettement inférieur à l'intensité d'aide de 50 % autorisée pour les aides "soft" en vertu de l'encadrement communautaire des aides aux petites et moyennes entreprises.

The latter benefit will be well below the aid intensity of 50% allowed under the SME Guidelines for soft aid.


Si cette motion est adoptée, Toronto sera nettement avantagée, puisque M. Lastman et son personnel seront encore plus encouragés à créer des services pour accroître leurs recettes et éliminer la participation du secteur privé.

If this motion goes through it will provide to Toronto an enormous advantage because there will be an enormous incentive on the part of Mr. Lastman and his staff to create services to augment revenue, to knock the private sector out of the game.


w