Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette communauté très dynamique contribue grandement » (Français → Anglais) :

Cette communauté très dynamique contribue grandement au bien-être économique, social et culturel de notre pays et de ses citoyens.

They are a very vibrant community and they contribute significantly to the economic, social and cultural well-being of our country and its citizens.


Aujourd'hui, la communauté ukrainienne joue un rôle incontestable dans la culture dynamique du Canada et a de toute évidence contribué grandement à la croissance de notre pays.

Today, the Ukrainian community plays an integral role in Canada's vibrant culture and has no doubt been an important part in the development of our nation.


G. considérant que le chômage des jeunes contribue de façon notable à la forte augmentation de l'émigration des jeunes d'un certain nombre d'États membres, en particulier des "pays de programme", et d'autres, tels que l'Espagne et l'Italie, vers des États membres plus riches; considérant, dans ce contexte, une étude du National Youth Council of Ireland (NYCI) qui indique que 70 % des jeunes interrogés se voient émigrer dans les 12 mois suivants; considérant que cette émigration massive – souvent le fait de jeunes avec des qualificat ...[+++]

G. whereas youth unemployment is an important contributing factor to the sharp rise in the emigration of young people from a number of Member States, most profoundly from the so-called ‘programme countries’ and others, such as Spain and Italy, to richer Member States; refers, in this context, to a study by the National Youth Council of Ireland (NYCI) that showed that 70 % of young people questioned see themselves emigrating within the next 12 months; whereas this mass emigration – often of young people with higher-education qualifications – has deprived these countries of an important layer of their most ...[+++]


Des places sont mises à leur disposition gratuitement dans les universités publiques, ce qui contribue grandement à augmenter le niveau d’éducation et de culture parmi les membres de cette communauté.

Special places are provided to them free at public universities, which is helping greatly to raise the level of education and culture among the members of this community.


J. considérant que les activités de pêche produisent le plus clair de leur impact sur les zones côtières et les îles, contribuant ainsi à faciliter leur gestion et à y créer une dynamique sociale et économique, particulièrement importante pour les communautés qui y vivent, très souvent défavorisées, à la fois sur le plan de l'emploi et de l'économie;

J. whereas fisheries activities extend their impact mainly to the coastal zones and islands contributing to their management and also to their social and economical dynamics, which is particularly important for their communities, frequently disadvantaged, with scarcity of jobs and weak economies;


2. constate que, malgré la ratification par tous les États membres de la CEDH, l'adhésion de l'UE, en tant qu'entité juridique, à cet instrument, ne modifiera pas la situation des États membres vis-à-vis de la CEDH, conformément au Protocole n° 8 du traité de Lisbonne; considère que cette adhésion donnera la nouvelle impulsion espérée depuis plus d'une décennie et qu'il s'agira d'une étape très importante d'un point de vue politique et juridique dans la création d'une zone continentale des droits de l'homme, qui consolidera et intens ...[+++]

2. Notes that, while all the Member States have already ratified the ECHR, the accession to this instrument of the EU as a legal entity will not affect the situation of the Member States vis-à-vis the ECHR, pursuant to Protocol No 8 to the Treaty of Lisbon; considers that it will give the new momentum envisaged for over a decade and will be of great political and legal importance in the creation of a continent-wide area of human rights and that, furthermore, it will foster the consolidation and strengthening of human rights in Europe and help to reinforce relations between the EU and the ‘wider Europe’, by bringing a new dynamic into the field of h ...[+++]


Nous savons que la participation des jeunes aux programmes d'arts contribue grandement à former des citoyens dynamiques, équilibrés et engagés qui créeront, par voie de conséquence, des communautés saines et sûres.

We know that youth involvement in arts programs is an important factor in producing healthy, well-rounded, and fully engaged citizens.


Les restrictions qu’imposent aux lignes aériennes les règles traditionnelles de propriété et de contrôle dans l’accord bilatéral sur les services aériens rendent très difficiles aussi bien les fusions et rachats que les investissements exogènes, même si les compagnies se trouvent dans une situation financière délicate. C’est pour cette raison que la Communauté a absolument besoin d’une politiqu ...[+++]

The restrictions imposed on airlines by traditional rules of ownership and control in bilateral air transport service agreements make mergers and acquisitions and external investment very difficult, even if the companies are in dire economic straits, which is why the Community desperately needs a dynamic common policy in the external relations sector.


Je tiens à rendre hommage à cette communauté très dynamique, très vivante au Canada et particulièrement à Vancouver et en Colombie-Britannique.

I want to pay tribute to this very dynamic and lively community that has settled in Canada, particularly in Vancouver and British Columbia.


Je dirais que dans les communautés, cette dynamique est partie, mais ce qu'on voit c'est qu'elle s'entrecroise très peu avec la dynamique de la communauté majoritaire.

I would say that this dynamic is there in the communities, but what we are seeing is that it is not connecting very much with the dynamic of the majority community.


w