Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait-elle une chance » (Français → Anglais) :

En outre, même si elle recourait à de telles pratiques, elle aurait peu de chances de parvenir à marginaliser les fournisseurs de verres rivaux et d'entraver l'exercice d'une concurrence effective.

Moreover, even if it followed such practices, this would be unlikely to marginalise competing suppliers of lenses and harm effective competition.


En ce qui concerne le financement que la NAMA a accordé à certains promoteurs immobiliers et les aides d'État que la NAMA aurait elle-même reçues, l'appréciation de la Commission a conclu ce qui suit:

As regards the financing NAMA has provided to certain property developers and any State aid NAMA itself received, the Commission's assessment concluded:


L'Union européenne aurait-elle besoin de directives de négociation pour mettre en place une juridiction multilatérale en matière d'investissements?

Would the EU need negotiating directives to establish a multilateral investment court?


I. considérant qu'une transition démocratique aurait plus de chances de se réaliser si les membres réformateurs de l'élite actuellement au pouvoir s'engageaient dans des réformes; cependant, les organisations de la société civile et les entreprises privées devraient jouer un rôle important comme catalyseurs;

I. whereas democratic transformation could probably be more likely if reformist parts of the elites currently ruling would engage in reforms; however, major catalysts should come from civil society organisations and private business;


invite la Commission et les États membres à remédier à la forte sous-représentation des femmes dans le secteur des TIC, notamment aux plus hautes fonctions et au sein des conseils d'administration; invite instamment la Commission et les États membres à reconnaître que le projet de directive relatif à un meilleur équilibre entre les hommes et les femmes parmi les administrateurs non exécutifs des sociétés cotées en bourse et à des mesures connexes offre une véritable chance de transformer la culture au sein des entreprises, ce qui aurait une incidence à tou ...[+++]

Calls on the Commission and the Member States to address the severe underrepresentation of women in the ICT sector, in particular among people in higher positions and on boards; urges the Commission and the Member States to recognise that the draft directive on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges and related measures provides a real opportunity to change the culture inside companies, which would have an impact on all levels of the hierarchy, and therefore urges the unblocking of the Directive in the Council; urgently reminds the Commission of its responsibility to take any a ...[+++]


Il est toutefois clair que nous devons anticiper en orientant vers la durabilité l'offre de formation de base et de formation continue ainsi que les stratégies en matière d'éducation et de formation tout au long de la vie, et que des programmes sur mesure sont nécessaires pour garantir, par exemple, qu'une travailleuse qui aurait passé 30 ans dans le secteur du charbon aurait également une chance de profiter du changement.

However, it is clear that we should anticipate by orientating the education and training offer and life-long learning strategies towards sustainability. Custom-made programmes will be necessary to ensure that also, for example, a female worker who has worked for 30 years in the coal industry has the opportunity to change.


Toutefois, considérant l’importance des villes et des agglomérations urbaines dans le tissu économique européen, ne pas le faire aurait toutes les chances de constituer une cause majeure d’échec pour toute forme de plan qui aurait été conçu par les États membres pour jouer un rôle positif dans les efforts consentis par l’Union pour atteindre ses objectifs.

However, given the importance of cities and urban agglomerations in the European economic fabric, not to do so would largely defeat any plans they may have had to be a dynamic player in the Union's efforts to achieve its goals.


(4) Il convient d'éviter une situation juridique dans laquelle certains États membres seraient membres d'une convention internationale à laquelle la Communauté n'aurait elle-même pas encore adhéré, alors que la majeure partie des dispositions de cette convention relève des compétences exclusives de la Communauté.

(4) It is necessary to avoid a legal situation in which some Member States are members of an international convention to which the Community has not yet acceded, although the majority of the Convention's provisions fall within the exclusive competence of the Community.


Sans cette possibilité de blanchiment, le terrorisme national et international aurait peu de chances de survivre.

Without this opportunity to launder money, national and international terrorism will find it hard to survive.


En revanche, l'harmonisation se présente comme un processus très ardu et très lent qui, tout au moins dans un avenir prévisible, n'aurait guère de chances d'être mis en pratique.

In contrast, harmonization appears to be a very laborious and long-winded process, which is unlikely realistically to be implemented, at least in the foreseeable future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait-elle une chance ->

Date index: 2021-08-06
w