Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chambre savent comment " (Frans → Engels) :

Ils n'ont peut-être pas cette expertise particulière, mais ils savent comment analyser et comprendre les données et comment les expliquer de manière logique et rationnelle.

They may not have the specific expertise but they know how to analyze and understand data and how to develop logical and rational explanations for it.


J'ignore si les légistes de la Chambre des communes savent comment rédiger un texte de loi, mais, habituellement, les pouvoirs du ministre figurent dans le texte de loi et non dans le règlement, puisque ce dernier ne dispose d'aucun principe directeur ni d'aucune norme permettant de savoir comment traiter de la question de la réserve.

I don't know whether the legislative drafters in the House of Commons know how to draft a bill, but usually the minister's powers are included in the text of the bill, not in the regulations, because the regulations do not include any guiding principles or standards on how to deal with the matter of the reserve.


La majorité des parlementaires en cette Chambre savent comment j'ai généralement des réserves sur les peines minimales, mais ma position n'a jamais été absolue.

The majority of parliamentarians in this House know that I have reservations about minimum sentences, but my position has never been cast in stone.


Ceux qui connaissent un peu le Canada, qui sont allés en Colombie britannique et qui savent comment les entreprises internationales ont joué de leur influence pour inciter les peuples indigènes à quitter et à vendre leurs terres ancestrales ne peuvent pas ignorer cette question.

Anyone who knows a bit about Canada, has visited British Columbia and knows how international corporations have used their influence here to make the indigenous peoples give up their ancestral areas and allow these areas to be bought up, cannot simply ignore this.


Il est dès lors crucial, dans le cadre de la mise en œuvre de cette stratégie intégrée pour la région de la mer Baltique - un projet très important et exemplaire pour l’UE - que les régions et les organisations puissent y coopérer en réseau, parce que ce sont ces organisations qui savent ce qui est important pour elles dans les divers secteurs, que ce soit la nature, la structure sociale et les infrastructures; elles savent ...[+++]

It is therefore important when implementing this integrated strategy for the Baltic Sea area – a very important exemplary EU project – for regions and organisations to cooperate as a network, because these organisations know best what is important for them in the various sectors, such as nature, social structure and infrastructure; they know what to do for the best.


Il est dès lors crucial, dans le cadre de la mise en œuvre de cette stratégie intégrée pour la région de la mer Baltique - un projet très important et exemplaire pour l’UE - que les régions et les organisations puissent y coopérer en réseau, parce que ce sont ces organisations qui savent ce qui est important pour elles dans les divers secteurs, que ce soit la nature, la structure sociale et les infrastructures; elles savent ...[+++]

It is therefore important when implementing this integrated strategy for the Baltic Sea area – a very important exemplary EU project – for regions and organisations to cooperate as a network, because these organisations know best what is important for them in the various sectors, such as nature, social structure and infrastructure; they know what to do for the best.


Cette politique ne sera efficace que si les consommateurs connaissent l'ensemble des options disponibles et savent comment utiliser les produits et les services concernés.

Only if consumers are well aware of the choices available, and how to use the respective products and services offered, will the policy be effective.


Au sein du conseil municipal de Dublin, par exemple, nous possédons une ressource énorme: des ingénieurs qui savent comment fournir de l’eau potable, comment traiter les eaux usées, comment construire des routes et des appontements et toutes sortes de choses, et je pense que cette ressource pourrait être mise à profit dans les pays en développement, pas seulement à partir de Dublin mais de tous les comtés d’Irlande et de toutes les autorités locales au sein de l’Union européenne.

Within Dublin City Council, for example, we have a huge resource: engineers who know how to provide clean water, how to deal with sewage, how to construct roads and piers and all sorts of things, and I believe that that resource could be put to use in the developing world, not just from Dublin but from all the counties in Ireland and from all the counties and local authorities within the European Union.


Ces personnes ont une vaste expérience et savent comment l'appliquer et comment s'organiser en partant de cette expérience.

These are people who bring broad experience and know how to apply that and know how to organize around that experience.


Si les compagnies céréalières ont jugé qu'elles ne pouvaient plus gagner leur vie en achetant à ces 39 maisons, comment est-il possible pour les personnes qui savent comment manutentionner et acheter le grain.Comment est-il possible d'obliger les compagnies ferroviaires à réserver telle ou telle ligne pendant une période de cinq ans par exemple, en promettant de trouver un moyen de faire réaliser des profits aux agriculteurs en livrant leur grain à cette ligne ...[+++]

If the grain companies felt that they could not make money buying from those 39 houses in the past, how is it possible for the people who know how to handle the grain and buy the grain.How is it possible to say to the railways, you have to save this line for five years, and so on, and we'll figure out a way whereby the farmers can make money by delivering grain to that line?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre savent comment ->

Date index: 2022-12-05
w