Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette base nous puissions réellement établir " (Frans → Engels) :

A-t-on mené des travaux de recherche qui tiennent compte de ces différences, de sorte que nous puissions réellement voir qui est disponible pour travailler, en fonction de la base démographique, comparativement aux débouchés?

Has any research been done allowing for those differences so that we have a true picture of who is available to be employed, versus a population base, against the opportunity?


Nous devons tout mettre en œuvre pour que la dernière dictature d’Europe, comme nous l’appelons généralement, disparaisse et que, sur cette base, nous puissions réellement établir une nouvelle politique de voisinage avec ce pays.

We must endeavour to ensure that Europe’s last dictatorship, which is what we generally tend to call these, is brought to an end, and that on that basis, we can actually establish a new neighbourliness policy with that country.


Madame Malmström a déclaré: «La libéralisation du régime des visas pour les citoyens du Kosovo est un engagement qui nous tient réellement à cœur et je me réjouis que nous puissions à présent commencer à réaliser des progrès concrets dans cette voie.

"Our commitment to visa liberalisation for the citizens of Kosovo is real, and I am very pleased that we can now start making concrete progress towards this goal.


Vingt-sept systèmes nationaux différents délivrent ces licences individuelles, et nous essayons maintenant de simplifier et d’harmoniser cette question, afin de la clarifier et de faire en sorte que le vrai travail - à savoir les inspections - puisse se concentrer sur les systèmes complexes: autrement dit, afin que, plutôt que d’avoir à tout contrôler de la même manière au moyen de licences individuelles, nous puissions réellement nous con ...[+++]

27 different national systems issue these individual licences, and we are now trying to simplify and harmonise the matter, in order to provide greater clarity and so that the real work – namely inspections – can focus on the complex systems: in other words, so that, rather than having to monitor everything equally by means of individual licences, we can really concentrate on what is essential.


Il y a, dès lors, un champ dans cette proposition généreuse pour lequel nous devons féliciter la Commission, qui doit avoir une conséquence en matière d'efforts diplomatiques, se fondant également sur l'accord obtenu avec l'Assemblée générale des Nations unies, de sorte que nous puissions réellement avancer en cette matière.

There is, therefore, one area in this generous proposal for which we have to congratulate the Commission, that must have a consequence as regards diplomatic efforts, based also on the agreement reached with the UN General Assembly, so that we can really take a step forward in this matter.


Il y a, dès lors, un champ dans cette proposition généreuse pour lequel nous devons féliciter la Commission, qui doit avoir une conséquence en matière d'efforts diplomatiques, se fondant également sur l'accord obtenu avec l'Assemblée générale des Nations unies, de sorte que nous puissions réellement avancer en cette matière.

There is, therefore, one area in this generous proposal for which we have to congratulate the Commission, that must have a consequence as regards diplomatic efforts, based also on the agreement reached with the UN General Assembly, so that we can really take a step forward in this matter.


Quand aurons-nous des indicateurs relatifs aux progrès sociaux et environnementaux afin que nous puissions réellement évaluer les résultats de cette stratégie?

When are we going to have some indicators of social and environmental progress so that we can evaluate the Lisbon results meaningfully?


Des fonds supplémentaires ont été alloués à son programme sur une période de trois ans, cinq millions de dollars cette année, pour un total de 30 millions de dollars au cours des trois prochaines années, de sorte que nous puissions réellement nous attaquer à ce problème de l'alphabétisation.

There is additional money allocated to her over three years, $5 million this year, for a total of $30 million over the next three years, so that we can really tackle this issue of literacy.


Troisièmement, au sujet des côtes et relativement au fait que cela constitue une composante de base en vue d'établir une politique de sécurité nationale, nous espérons que la coordination centrale du renseignement et peut-être d'autres questions que nous prévoyons en matière de politique côtière, pourraient également s'appliquer aux div ...[+++]

Third, on the question of coasts, it being a building block to a further national security policy, we would hope that the central coordination of intelligence and perhaps other matters that we would see coming forward from a coastal policy might also apply with the various intelligence agencies, but we see that as subject matter for another study.


Elle a besoin, par exemple, de la description et du numéro d'immatriculation du véhicule des délinquants pour que nous puissions établir un lien entre cette information et une entrée du Registre national des délinquants sexuels lorsque nous recevons un appel concernant un véhicule suspect et que nous puissions prendre les mesures appropriées en fonction du risque.

For example, police need vehicle descriptions and licence plate numbers so that when we get a call about a suspicious vehicle we can match that information to an entry in the National Sex Offender Registry and act upon the appropriate risk level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette base nous puissions réellement établir ->

Date index: 2021-12-24
w