Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette attitude pourrait-elle » (Français → Anglais) :

M. John Maloney: Monsieur Trépanier, étant donné qu'au Québec l'attitude est différente, que ce soit dans les médias, au sein de la police, chez les juges et tous ceux qui travaillent à appliquer la Loi sur les jeunes contrevenants, cette philosophie ne pourrait- elle pas tout aussi bien s'appliquer en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents?

Mr. John Maloney: Professor Trépanier, with the difference in attitude we have in Quebec from the media, the police, judges, all the way down the system that works under the Young Offenders Act, why wouldn't that philosophy or feeling work the same under the Youth Criminal Justice Act?


Cette compagnie est-elle VIA Rail ou pourrait-elle être autre compagnie privée à laquelle le gouvernement pourrait décider de verser l'argent des contribuables à titre de subvention?

Is that company VIA Rail or could it be another private company to whom the government could decide to pay taxpayers' money as a subsidy?


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Comment dès lors cette attitude pourrait-elle renforcer la confiance du public?

How can that possibly increase public confidence?


Étant donné que cette attitude est manifestement contraire à la directive 86/609/CEE concernant la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques, la Commission pourrait-elle expliquer comment elle compte réagir?

Since this is clearly contrary to Directive 86/609/EEC on the protection of animals used for experimental and other scientific purposes, could the Commission explain how it plans to respond?


Étant donné que cette attitude est manifestement contraire à la directive 86/609/CEE concernant la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques, la Commission pourrait-elle expliquer comment elle compte réagir?

Since this is clearly contrary to Directive 86/609/EEC on the protection of animals used for experimental and other scientific purposes, could the Commission explain how it plans to respond?


Au regard de son expérience en Colombie-Britannique, la députée pourrait-elle nous expliquer pourquoi le gouvernement libéral manifeste cette attitude très négative envers les petites fermes familiales, et de fait, envers les communautés vivant de pêche familiale?

With her experience in British Columbia, could the member indicate to us why the Liberal government shows this very negative attitude toward small family farms, and for that matter, toward small family fishing communities as well?


La présidence pourrait-elle expliquer comment elle envisage les relations futures entre l’Afrique du Sud et le Zimbabwe et celles entre ce dernier et l’Union? Pourrait-elle indiquer quel effort l’Union pourrait accomplir pour amener un changement d’attitude de la part des autorités sud-africaines afin d’essayer de résoudre, de manière pragmatique, la situation effroyable au Zimbabwe, que celles-ci n’ont pas encore regardée en face?

Could the presidency explain how it views the future relationship between South Africa and Zimbabwe, how it views the relationship between the EU and Zimbabwe, and could it say what effort the EU can make to bring about attitudinal change by the authorities in South Africa, to try and come to terms, in a pragmatic way, with the dreadful situation existing in Zimbabwe, which they have not yet faced up to?


Le Conseil pourrait-il indiquer s’il souscrit à cette contestation, par la Turquie, des droits souverains de la Grèce ? Cette attitude est-elle conforme, à ses yeux, à l’esprit de l’accord qui a été conclu, suite à des concessions grecques, à Helsinki, mais également avec le régime d’un pays candidat à l’adhésion, comme c’est le cas de la Turquie ?

Could the Council say whether it agrees with this challenge by Turkey to Greece’s sovereign rights and whether this position accords with the spirit of the agreement which was achieved, following Greek concessions, at Helsinki, and also with Turkey’s current status as an applicant country?


Cette attitude pourrait mettre en cause à l'avenir la participation de la Commission à l'opération.

This attitude could lead to the Commission deciding to withdraw its support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette attitude pourrait-elle ->

Date index: 2022-10-02
w