Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette après-midi renforcent " (Frans → Engels) :

La première partie de cette rencontre a été commune à tous les programmes, tandis que dans l'après-midi, il y a eu des séances séparées pour l'objectif 1 et l'objectif 2.

The first part of the meeting was common for all programmes. In the afternoon there were separate sessions for Objective 1 and Objective 2.


Après la récente adoption de l'examen à mi-parcours de l'union des marchés des capitaux, cette proposition constitue une première étape concrète en vue de renforcer l'efficacité de la surveillance et d'accélérer l'intégration du marché».

This proposal is a first concrete step after the recent adoption of our Mid-Term Review for Capital Markets Union to strengthen the effectiveness of supervision and to accelerate market integration".


La déclaration conjointe Union européenne — ESA sur une vision et des objectifs communs pour l'avenir de l'Europe dans le domaine spatial, qui doit être signée cet après-midi, marque une autre étape importante dans cette perspective».

The Joint EU – ESA Declaration on our "Shared Vision and Goals for the Future of Europe in Space" to be signed this afternoon is another important step in that direction".


souligne que les objectifs déjà fixés pour 2020 devront être considérés comme des minima lors de la révision de la directive relative aux énergies renouvelables, de façon à ce que les États membres ne puissent plus aller en deçà de leur objectif national de 2020 après 2020; précise que la réalisation de l'objectif en matière d'énergies renouvelables de l'Union à l'horizon 2030 sera le fruit d'un effort collectif; souligne que les États membres devront élaborer leurs plans nationaux en temps opportun et que la Commission devra également renforcer sa survei ...[+++]

Stresses that the targets already agreed for 2020 must be taken as the minimum baseline when revising the Renewables Energy Directive, so that Member States cannot go below their 2020 national target after 2020; underlines that the EU 2030 renewable energy target requires collective achievement; stresses that Member States should develop their national plans in a timely fashion and that the Commission needs enhanced oversight capacities, including beyond 2020, endowed with adequate tools for effective and timely monitoring and the possibility of intervening in the event of counterproductive measures; believes that such monitoring will only be possible if the Commission determines national benchmarks for Member States against which their progress in ...[+++]


Je pense que, dans cet esprit, la grande majorité des discours que j’ai entendus cette après-midi renforcent, soutiennent et vont dans le sens du consensus auquel nous sommes parvenus hier – qui est, à mon sens, un consensus très positif – lors de la réunion Ecofin à Luxembourg.

I think that, with this spirit, the vast majority of the speeches that I have heard this afternoon reinforce, support and agree with the consensus that we reached yesterday – which I think was a very positive consensus – in the Luxembourg Ecofin meeting.


Le deuxième acte extrêmement important de cette journée est l’action de cette après-midi qui réunit 140 régions où 140 présidents de régions associés à des parlementaires, représentant 85 % de la population de l’Union européenne, vont faire une marche symbolique à destination de la Commission européenne - nous nous reverrons, Monsieur le Commissaire – pour confirmer combien, tous ensemble, le territoire et le Parlement, nous sommes conscients de l’importance de cette politique de cohésion pour les entreprises, pour les citoyens, pour le social et l’économ ...[+++]

The second extremely important event of today is this afternoon’s action, where 140 regions will come together and their 140 regional presidents, together with MEPs, representing 85% of the EU population, will embark on a symbolic march to the European Commission – we shall see each other later, Commissioner – to demonstrate the extent to which all of us, the regions and Parliament, are aware of the importance of this cohesion policy for business, citizens, the social sphere and the economy, and we shall be united this afternoon in demonstrating the extent to which this first strong political campaign is a campaign of the people, a clear ...[+++]


Je me réjouis donc de cette ambition européenne que j'ai retrouvée ici cet après-midi et je me réjouis de ce sens de l'urgence que j'ai retrouvé cet après-midi.

I therefore welcome this European ambition that I have found here this afternoon, and I welcome this sense of urgency that I have encountered this afternoon.


2. Deux ans après le début du programme, la Commission procède à une évaluation intermédiaire du programme commun Eurostars et cette évaluation apprécie les progrès accomplis par rapport aux objectifs figurant à l’annexe I. Elle formule également des recommandations sur les meilleurs moyens de renforcer encore l’intégration scientifique, administrative et financière, et apprécie la capacité des PME actives dans la R D, notamment, ...[+++]

2. An interim evaluation of the Eurostars Joint Programme shall be carried out by the Commission two years after the start of the Eurostars Joint Programme and shall cover progress towards the objectives set out in Annex I. The evaluation shall also include recommendations on the most appropriate ways to further enhance scientific, management and financial integration and assess the ability, of R D performing SMEs in particular, to access the Eurostars Joint Programme and the quality and efficiency of its implementation.


Nous avons besoin de la coopération transatlantique - ce sujet est à l’ordre du jour de cet après-midi - pour renforcer ce projet et je suis en tous points favorable à cette idée.

We need transatlantic cooperation – the next item on the agenda this afternoon – to strengthen the project, and I will fully support that idea.


Le fait que nous votions maintenant et pas cette après-midi, par exemple, n’est bien entendu pas idéal, parce qu’un horaire différent est applicable pour l’après-midi, mais maintenant que les choses sont ainsi, je suis favorable à ce que l’on procède au vote, de telle sorte ce que nous nous prenions au sérieux en tant que Parlement.

It is not ideal, of course, that we are voting now rather than this afternoon, for example, because a different time schedule applies this afternoon, but now that things are the way they are, I am in favour of the voting going ahead, so that we can take ourselves as Parliament seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette après-midi renforcent ->

Date index: 2023-09-23
w