Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette année puisqu’elle " (Frans → Engels) :

Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


L’Allemagne affiche une tendance différente, puisquelle est le seul État membre où les coûts salariaux unitaires nominaux ont diminué avant la crise (même si cette baisse est légère) et ont augmenté au cours des dernières années.

Germany shows a different pattern as it is the only Member State where nominal unit labour costs decreased (albeit slightly) before the crisis, to increase in more recent years.


Hier, le monde entier a fêté la Journée internationale des droits de l’homme, qui revêt une importance particulière cette année puisqu’elle marque le début des commémorations du 60anniversaire de l’adoption de la déclaration universelle des droits de l’homme.

Yesterday the world celebrated International Human Rights Day, which is particularly significant this year as it marks the start of the celebrations to commemorate the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.


Hier, le monde entier a fêté la Journée internationale des droits de l’homme, qui revêt une importance particulière cette année puisqu’elle marque le début des commémorations du 60 anniversaire de l’adoption de la déclaration universelle des droits de l’homme.

Yesterday the world celebrated International Human Rights Day, which is particularly significant this year as it marks the start of the celebrations to commemorate the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.


Elles ont fait valoir que ce bénéfice était surestimé et irréaliste, compte tenu de la conjoncture économique actuelle et de l'absence de représentativité de l'année 2008 sur le plan de la rentabilité, puisque cette année avait été exceptionnelle pour l'industrie de l'acier.

They claimed that such a profit is overstated and unrealistic given the current economic environment and that 2008 was not a representative year for profitability, as it was an exceptional year for the steel industry.


Le Conseil ne peut pas encore faire de déclaration définitive quant à l’évolution des relations politiques et économiques entre l’UE et la Serbie cette année, puisqu’elle dépendra notamment de certains événements en Serbie et dans la région des Balkans occidentaux en général, qui sont difficiles à prédire.

The Council cannot yet make any definite statement as to how political and economic relations between the EU and Serbia will develop this year, as they will depend, inter alia, on certain developments in Serbia and the Western Balkan region as a whole which are difficult to predict.


Le Conseil ne peut pas encore faire de déclaration définitive quant à l’évolution des relations politiques et économiques entre l’UE et la Serbie cette année, puisqu’elle dépendra notamment de certains événements en Serbie et dans la région des Balkans occidentaux en général, qui sont difficiles à prédire.

The Council cannot yet make any definite statement as to how political and economic relations between the EU and Serbia will develop this year, as they will depend, inter alia, on certain developments in Serbia and the Western Balkan region as a whole which are difficult to predict.


Aujourd’hui, 8 mars, est une date des plus appropriées, puisquelle marque la journée internationale de la femme et que cette année 2004 a été désignée Année internationale de la famille.

Today, 8 March, is most appropriate because it marks International Women’s Day and because this year, 2004, has been designated International Year of the Family.


Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


La Journée internationale de la Francophonie prend une signification particulière cette année, puisqu'elle correspond au 25e anniversaire de la création de l'Agence de coopération culturelle et technique.

The Journée internationale de la Francophonie is especially significant this year as it happens to be the 25th anniversary of the founding of the Agence de coopération culturelle et technique.


w