Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette année nous voudrions mettre » (Français → Anglais) :

Il servira de base aux travaux que nous engagerons cette année afin de mettre en œuvre la stratégie européenne pour une mobilité à faible taux d'émissions».

We will build on it, this year, in our work to implement the Low-Emission Mobility Strategy for Europe".


Cette année, je voudrais mettre l'accent sur les femmes.

This year, I'd like to focus on women.


Nous reverrons cette somme nettement à la hausse - nous prévoyons une enveloppe de 590 millions d'euros jusqu'en 2020, puis de 1,5 milliard d'euros par an au-delà de cette année - afin de gagner en efficacité.

In the interests of greater efficiency, we will be increasing these sums considerably, earmarking EUR 590 million for the period to 2020 and EUR 1.5 billion a year thereafter.


Nous avons à nous mettre d'accord entre nous sur le cadre de cette relation future, et d'ores et déjà, je le dis clairement et calmement, il y a des points qui ne sont pas négociables, ni l'intégrité du marché unique, ni les quatre libertés qui sont indissociables et qui sont la fondation du marché unique, ni l'autonomie de décision de l'Union que le Royaume-Uni a décidé de quitter.

We need to agree ourselves on the framework for the future relationship. I can already tell you – and I say so clearly and calmly – that there are non-negotiable points on the integrity of Single Market, the four indivisible freedoms which are the foundation of the Single Market, and the autonomy of the Union's decision-making, which the UK has decided to leave.


La Présidence française de l’Union européenne se termine à la fin de cette année. Nous voudrions mettre l’accent, à cette occasion, sur une question essentielle pour le devenir de l’Europe en construction: celle du respect des peuples dans l’Europe en construction.

The French presidency of the EU will finish at the end of 2008, and the occasion may be marked by raising an issue which is essential for the future of the Europe we are building - namely respect for peoples within that Europe.


La Présidence française de l'Union européenne se termine à la fin de cette année. Nous voudrions mettre l'accent, à cette occasion, sur une question essentielle pour le devenir de l'Europe en construction: celle du respect des peuples dans l'Europe en construction.

The French presidency of the EU will finish at the end of 2008, and the occasion may be marked by raising an issue which is essential for the future of the Europe we are building - namely respect for peoples within that Europe.


Nous voudrions mettre en exergue et saluer l’initiative de la Commission, et surtout du Conseil, visant à mettre fin à l’isolation de la région balte dans le secteur de l’énergie.

We would like to highlight and to welcome the Commission’s, and specifically the Council’s, initiative to help put an end to the Baltic region’s isolation in the energy sector.


4. Sans préjudice de l’article 10 bis, paragraphe 7, de la directive 2003/87/CE, pour toute année civile, la part de quotas relevant du chapitre III de ladite directive que chaque État membre doit mettre aux enchères est la part calculée conformément à l’article 10, paragraphe 2, de ladite directive, moins toute allocation transitoire de quotas gratuits effectuée par cet État membre conformément à l’article 10 quater de la même directive durant cette année civ ...[+++]

4. Without prejudice to Article 10a(7) of Directive 2003/87/EC, for any given calendar year each Member State’s share of allowances to be auctioned covered by Chapter III of that Directive shall be the share determined pursuant to Article 10(2) of the same Directive, less any transitional free allocation made by that Member State pursuant to Article 10c of Directive 2003/87/EC in that calendar year, plus any allowances to be auctioned by that Member State in the same calendar year pursuant to Article 24 of that Directive.


Comme Mme Kaufmann l’a déjà dit, cette réflexion a débouché sur quelques idées de réformes que nous voudrions mettre en œuvre pour la première fois aujourd’hui.

As Mrs Kaufmann has already said, this has resulted in some ideas for reforms that we would like to try out together for the first time today.


Nous ne sommes qu’à quelques semaines de la neuvième conférence des parties à Milan et nous voudrions mettre une fois encore cette proposition sur la table.

We are just a few weeks off the start of the COP9 in Milan and we would like to put this proposal forward once again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année nous voudrions mettre ->

Date index: 2022-12-08
w