Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette amende sera essentiellement " (Frans → Engels) :

La coopération renforcée dans le domaine de l'éducation et de la formation, qui est d'ores et déjà l'un des fruits de la politique de voisinage de l'UE, sera essentielle pour soutenir cette intégration.

Enhanced cooperation in education and training, which is already a success of EU's neighbourhood policy, will be essential to support this integration.


Il sera essentiel, dans cette perspective, de renforcer la présence de la science et de la technologie dans les paysages médiatique et pédagogique européens, pour stimuler l'esprit d'entreprise des jeunes et leur goût pour les études et carrières scientifiques, et de favoriser le dialogue entre science et société, notamment par la tenue à intervalles réguliers d'événements de grande ampleur.

It will be essential in this respect to give science and technology a higher profile in the media and education in Europe in order to stimulate young people's spirit of enterprise and whet their appetite for science studies and careers. This is also needed to promote dialogue between science and society, in particular through organising major events at regular intervals.


Dans cette optique, la création d'un marché financier totalement intégré d'ici 2005 sera essentielle.

The creation of a fully integrated financial market by 2005 is crucial in this respect.


De la même manière, en faisant des personnes les acteurs de l'innovation, la CCI place les étudiants, les chercheurs et les entrepreneurs au centre de son action et cette démarche sera essentielle pour pouvoir répondre aux défis décrits ci-avant.

Likewise, KIC focus on people-driven innovation, which puts students, researchers and entrepreneurs at the heart of KIC efforts, will be fundamental to address the challenges outlined above.


Le rôle des arts, des médias, des paysages, de la littérature, des langues, de la philosophie et des religions en rapport avec cette diversité sera essentiel, étant donné qu'ils offrent des interprétations différentes des réalités sociales, politiques et culturelles et influencent les visions et les pratiques des individus et des acteurs sociaux.

The role of arts, media, landscapes, literature, languages, philosophy and religions, in relation to this diversity, will be central as they offer various interpretations of the social, political and cultural realities and influence the visions and practices of individuals and social actors.


Même si vous vous rendez jusqu'au panel de résolution des différends — c'est-à-dire si vous obtenez l'imposition d'une amende de 15 millions de dollars —, le montant de cette amende sera essentiellement versé dans un fonds de travailleurs.

Even if you were to get to a dispute resolution panel namely, a fine in the amount of $15 million and the payment of that fine.into essentially a labour fund; that's essentially how the agreement works.


Le projet de loi, ainsi que l'amendement et le sous-amendement, visent essentiellement à ce que le ministre soit responsable au bout du compte, et cette intention doit être respectée.

The fundamental essence of the bill and the amendment and the subamendment is the ultimate responsibility of the minister, and that intent and that integrity must be preserved.


À cette fin, il sera essentiel de préserver la cohérence et l'unité de cette politique, que ce soit au niveau de son contenu, de ses instruments ou de ses objectifs ultimes.

To this end, it will be essential to maintain the coherence and unity of this policy, in its content, instruments and final goals.


Sans cet amendement au projet de loi C-7, comme plusieurs témoins, sinon la très grande majorité des témoins nous l'ont dit, ce projet de loi sera vu comme étant une espèce de furoncle de la Loi sur les Indiens, avec une espèce de modernisme supplémentaire que commandent les années 2000, mais fondamentalement, dans le fond des choses, l'esprit qui va animer les relations entre nos nations sera essentiellement le même que celui qui a présidé à nos relat ...[+++]

Without this amendment to Bill C-7, as many witnesses if not the great majority of witnesses have said, this bill will be seen as a sort of a carbuncle added on to the Indian Act, with a sort of additional modernism dictated by the fact that this is the new millennium; but, fundamentally, when you dig deep enough, the spirit that is going to feed the relations between our nations will be essentially the same one that has existed s ...[+++]


Promotion de la dimension européenne dans la formation professionnelle : Le développement de cette dimension dans les formations de tous niveaux sera essentiellement recherché par des mesures de soutien à l'amélioration et l'extension du réseau européen de formation professionnelle constitué des instances nationales, des structures opérationnelles d'appui aux projets et des opérateurs et par un appui apporté au développement des connaissances linguistiques dans le domaine de la formation dans la la Communauté.

Encouraging the European dimension in vocational training: The European dimension will be developed in training at all levels, primarily through measures to support the improvement and extension of the European vocational training network formed by the national authorities, operational structures providing support for projects and operators, and support for the development of language knowledge in the field of training in the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette amende sera essentiellement ->

Date index: 2020-12-12
w