Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affirmation surtout " (Frans → Engels) :

Il y a sans doute beaucoup de vrai dans cette affirmation, surtout en ce qui concerne le rôle et les fonctions des élus à la Chambres des communes.

No doubt there is a lot of truth to that, and particularly so as it relates to the roles and duties of the elected members of the House of Commons.


Puisque la GRC ne fait pas de commentaire sur ce genre d'enquête, et surtout pas sur cette enquête, comment le premier ministre a-t-il pu faire une telle affirmation?

Since the RCMP does not comment on this kind of investigation, and especially not on this investigation, how was the Prime Minister able to make that statement?


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon rejet de l’accord conclu cette semaine par la commission spéciale de l’agriculture, car je pense qu’il ne fournit pas de réponse adéquate aux problèmes du secteur et surtout aux problèmes de l’industrie de l’égrenage. Je dois vous dire qu’aujourd’hui, j’ai reçu une note de l’industrie de l’égrenage espagnole affirmant que si le Conseil ne modifie pas cette proposition, les 27 u ...[+++]

Finally, Mr President, I would like to express my rejection of the agreement reached this week by the Special Committee on Agriculture, because I think that it still does not provide an adequate response to the problems in the sector, and, above all, to the problems in the ginning industry; I must tell you that today I received a note from the Spanish ginning industry stating that if the Council does not amend this proposal, it will cause the 27 ginning factories to cease activity.


Cette intégration est également possible grâce aux nouveaux objectifs que la Communauté, devenue l'Union européenne, s'est fixés, au-delà des succès du marché unique. Parmi ces objectifs je veux surtout citer l'affirmation du principe de citoyenneté européenne.

Such integration is also promoted by the new objectives set by the Community and later the European Union to build on the success of the Single Market, prominent among which is the idea of European citizenship.


Cette résolution, sous le prétexte à la fois dérisoire et utopique de "stabiliser" le système financier international et de le "débarrasser" de ses excès, affirme surtout que son objectif est de le préserver.

This resolution, on the ridiculous and Utopian pretext of ‘stabilising’ the international financial system and ‘ridding’ it of its excesses, maintains, above all, that its aim is to safeguard it.


J'espère que vous défendrez les positions du Parlement européen à la Convention qui débute actuellement sur l'avenir de l'Europe et, surtout, que vous soutiendrez cette affirmation de notre Charte des droits fondamentaux en tant qu'affirmation d'une communauté de valeurs.

I hope, Mr President, that you will defend the positions of the European Parliament in the Convention we are now starting on the future of Europe, and, above all, in the affirmation of our Charter of Fundamental Rights as an affirmation of this ‘community of values’.


17. affirme que, dans cette perspective, pour réduire le coût des mesures et ne pas exclure du processus les petites et moyennes entreprises, il y a lieu d'établir des indicateurs environnementaux fondés sur une évaluation du cycle de vie simplifié des produits; souligne qu'il importe de fixer des paramètres précis et communs pour cette analyse; précise que ces indicateurs devraient être représentatifs et cohérents et refléter les incidences prioritaires sur l'environnement et les aspects environnementaux les plus significatifs de chaque gamme de produits; qu'ils devraient être établis par consensus (par exemple, ...[+++]

18. Maintains in this connection that, in order to reduce the cost of measures and not to exclude small and medium-sized businesses from the process, environmental indicators based on an assessment of products' simplified lifecycle should be established; stresses the importance of establishing precise and uniform parameters for such a lifecycle analysis; such indicators should be representative and consistent and should reflect the main environmental impact and the most significant environmental aspects of each product range; they should be established (e.g. by product panels) by agreement amongst the various groups concerned with a v ...[+++]


16. affirme que, dans cette perspective, pour réduire le coût des mesures et ne pas exclure du processus les petites et moyennes entreprises, il y a lieu d'établir des indicateurs environnementaux fondés sur une évaluation du cycle de vie simplifié des produits; souligne qu'il importe de fixer des paramètres précis et communs pour cette analyse; précise que ces indicateurs devraient être représentatifs et cohérents et refléter les incidences prioritaires sur l'environnement et les aspects environnementaux les plus significatifs de chaque gamme de produits; qu'ils devraient être établis par consensus (par exemple, ...[+++]

Such indicators should be representative and consistent and should reflect the main environmental impact and the most significant environmental aspects of each product range; they should be established (e.g. by product panels) by agreement amongst the various groups concerned with a view to determining the most relevant indicators and establishing methods for measuring those indicators which, however, should be revised every so often and, if necessary, updated; it should be pointed out that LCA methods are still difficult to apply, particularly in terms of use of resources, time and analysis of the results. Such difficulties increase s ...[+++]


On nous a toujours affirmé que l'article 93 représentait un compromis au moment de la Confédération, de sorte que j'ai compris que cette disposition devait assurer une protection linguistique, comme les protestants étaient surtout anglophones et les catholiques, surtout francophones.

Section 93, which, everyone has told us, was a compromise at the time of Confederation, seems to have established more in terms of linguistic protection, as the Protestants were mostly English speaking and the Catholics were mostly French speaking.


Cette situation, a affirmé M. Mario MONTI, Commissaire en charge de la Fiscalité, peut induire des distorsions de concurrence non seulement vis-à-vis des commerces vendant des biens taxes comprises, mais surtout entre divers moyens de transport selon qu'ils proposent ou non des ventes hors taxes.

Mario Monti, the Commissioner responsible for taxation policy, said: "the present situation can distort competition not only between duty-free and ordinary shops, but particularly between modes of transport which have duty-free sales outlets and those which do not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affirmation surtout ->

Date index: 2024-01-23
w