Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affiche faisait " (Frans → Engels) :

Cette question remonte en partie à l'époque des débats et des discussions au sujet des codes à barres et des prix affichés sur les produits; tout cela faisait partie de cette question.

Some of this issue goes way back to the days of the disputes and discussions about bar-coding and showing prices on product, so it was all wrapped up in that issue.


Il réagissait ainsi parce qu'un ami s'était porté candidat pour le Parti rhinocéros et, plus précisément, à cause d'une affiche électorale de cette personne que l'on retrouvait sur les poteaux téléphoniques de la circonscription, comme cela se faisait à cette époque, qui montrait l'arrière de sa tête avec les mots « Votez pour cet homme, votez Rhinocéros».

The cause of this anguish was the candidacy of a friend who was running as a candidate for the Rhinoceros Party and, more particularly, that individual's campaign poster found on constituency telephone poles, as was done in those days, showing the back of his head and with the words " Vote for this man, Vote Rhinoceros" .


Face à cette situation critique, le gouvernement est-il prêt à afficher la même flexibilité et le même pragmatisme dont M. Flaherty faisait état la semaine dernière à Calgary?

In view of this critical situation, is the government willing to show the flexibility and pragmatism Mr. Flaherty spoke about last week in Calgary?


L'affiche portait la phrase « Le moment est venu de jeter les clients dans la Baltique », car cette affiche faisait partie de la campagne nordique-baltique.

This one says “Time to flush the johns out of the Baltic”, because this was part of the Nordic-Baltic campaign.


Aujourd’hui une affiche du même acabit pourrait être collée sur le bâtiment de la Commission européenne et on y lirait: «Il est interdit d’interdire l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l’Union européenne le plus tôt possible» Oui, cette affiche qui affirmait «Il est interdire d’interdire» faisait référence à la révolte des étudiants en mai 1968 à Paris.

Today such a poster could well be hung up on the European Commission building, reading: ‘The banning of Romania and Bulgaria’s accession to the European Union as soon as possible is banned’. Yes, that poster which stated ‘Banning is banned’ was a reference to the student uprisings in May 1968 in Paris.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affiche faisait ->

Date index: 2021-09-13
w