Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire s'inquiète " (Frans → Engels) :

23. juge extrêmement préoccupantes les récentes allégations de corruption au sein de la mission EULEX; estime que la mission EULEX a eu une fonction importante, et qu'elle devrait et pourrait continuer à jouer un rôle important au Kosovo et se félicite, par conséquent, de la réaction immédiate de Federica Mogherini, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union, qui a désigné un expert indépendant chargé de procéder à une enquête exhaustive sur le traitement de ces allégations; recommande la transparence totale dans cette enquête et exhorte toutes les personnes concernées à coopérer pleinement à l'enquête afin qu'e ...[+++]

23. Is seriously concerned about the recent allegations of corruption within EULEX; believes that EULEX has played, and still should and could play, an important role in Kosovo, and thus welcomes the prompt reaction of VP/HR Federica Mogherini in appointing an independent expert to probe into the handling of such allegations in depth; calls for full transparency in this investigation and urges all those concerned to cooperate fully so that the investigation can be swiftly concluded; stresses the importance of ensuring that the expert can pursue a comprehensive investigation covering all aspects of the case; is concerned at the fact t ...[+++]


23. juge extrêmement préoccupantes les récentes allégations de corruption au sein de la mission EULEX; estime que la mission EULEX a eu une fonction importante, et qu'elle devrait et pourrait continuer à jouer un rôle important au Kosovo et se félicite, par conséquent, de la réaction immédiate de Federica Mogherini, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union, qui a désigné un expert indépendant chargé de procéder à une enquête exhaustive sur le traitement de ces allégations; recommande la transparence totale dans cette enquête et exhorte toutes les personnes concernées à coopérer pleinement à l'enquête afin qu'e ...[+++]

23. Is seriously concerned about the recent allegations of corruption within EULEX; believes that EULEX has played, and still should and could play, an important role in Kosovo, and thus welcomes the prompt reaction of VP/HR Federica Mogherini in appointing an independent expert to probe into the handling of such allegations in depth; calls for full transparency in this investigation and urges all those concerned to cooperate fully so that the investigation can be swiftly concluded; stresses the importance of ensuring that the expert can pursue a comprehensive investigation covering all aspects of the case; is concerned at the fact t ...[+++]


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]


L’accent de plus en plus prononcé mis sur le lien entre l’éducation/les systèmes d’enseignement et le monde des affaires est inquiétant, car il conduira à la marchandisation de l’éducation et au remplacement de l’éducation pour le citoyen par une formation destinée à la main-d’œuvre.

The growing emphasis on the link between education/teaching systems and the business world is worrying, as it will lead to the merchandising of education and the replacement of education for the citizen by workforce-orientated training.


Dans un premier temps, d’aucuns s’étaient inquiétés que les sociétés puissent se montrer réticentes à concevoir de nouvelles indications, de nouvelles formes pharmaceutiques et de nouveaux modes d’administration dans de petits marchés et pour des médicaments générant un faible chiffre d’affaires, afin d’échapper à la contrainte de l’obligation pédiatrique énoncée à l’article 8 du règlement.

A concern that was raised initially was that some companies would become reluctant to develop new indications, pharmaceutical forms and new routes of administration in small markets and for products with low sales, to avoid being bound by the paediatric obligation under Article 8 of the Regulation.


Tout en étant adaptés à cette fonction, les moyens d’identification devraient, dans la mesure du possible, ne pas être de nature à inquiéter le public.

Whilst the means of identification should be fit for that purpose it should, as far as possible, avoid being of a nature that is likely to give rise to concern among the public.


C’est là l’aspect le plus inquiétant de cette situation, d’autant que l’affaire la plus importante dont nous ayons débattu dans cette Assemblée durant la précédente législature était celle d’Italburro . Cette affaire a démarré en octobre 1999, lorsque la police italienne a informé l’OLAF d’une histoire de fraude, dont les coûts pour le budget communautaire avaient été évalués par celle-ci à 100 millions d’euros.

This is indeed the most worrying aspect of this situation, all the more so given that the most significant case that we debated in this House during the last legislature was that of Italburro , which began in October 1999 when OLAF was alerted by the Italian police to fraud, the cost of which to the Community budget was put by the Italian police at EUR 100 million.


C’est là l’aspect le plus inquiétant de cette situation, d’autant que l’affaire la plus importante dont nous ayons débattu dans cette Assemblée durant la précédente législature était celle d’Italburro. Cette affaire a démarré en octobre 1999, lorsque la police italienne a informé l’OLAF d’une histoire de fraude, dont les coûts pour le budget communautaire avaient été évalués par celle-ci à 100 millions d’euros.

This is indeed the most worrying aspect of this situation, all the more so given that the most significant case that we debated in this House during the last legislature was that of Italburro, which began in October 1999 when OLAF was alerted by the Italian police to fraud, the cost of which to the Community budget was put by the Italian police at EUR 100 million.


Le Parlement européen s'est également inquiété de cette concentration du marché de l'audit dans l'Union européenne.

Questions were also raised in the European Parliament on the concentration of the audit market in the EU.


De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.

Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire s'inquiète ->

Date index: 2024-04-17
w