Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette actualisation sera notamment " (Frans → Engels) :

Cette actualisation sera notamment l'occasion d'apporter des précisions sur l'information précontractuelle que le vendeur doit donner au consommateur en matière de garantie, ainsi que sur les pratiques tolérées en matière de publicité sur le prix dans le transport aérien, deux secteurs importants du point de vue de la protection des consommateurs.

The update will in particular be an opportunity to provide further information on warranty information sellers must give consumers prior to entering into a contract, and on the airline price advertising practices tolerated, two important areas from the point of view of consumer protection.


La présente proposition vise à adapter la décision portant création du Fonds européen pour les réfugiés (FER) pour la période 2008-2013 en vue de la création du Bureau européen d'appui en matière d'asile, qui sera notamment chargé de certaines opérations financées jusqu'ici par le Fonds, à savoir "l'approfondissement de la coopération communautaire dans la mise en œuvre de la législation communautaire et des bonnes pratiques, notamment les services d'interprétation et de traduction soutenant cette coopération" et "le ...[+++]

The objective of the current proposal is to amend the Decision establishing the European Refugee Fund (ERF) for the period 2008 to 2013 having in view the creation of the European Asylum Support Office, which will have amongst its tasks certain operations that have until now been financed through the ERF: furthering "Community cooperation in implementing Community law and good practices, including interpretation and translation services supporting such cooperation" and "supporting the development and application by Member States of common statistical tools, methods and indicators for measuring policy developments in the field of asylum".


Cette politique sera notamment portée par le forum européen pour la sécurité, la recherche et l'innovation, que la Commission entend créer prochainement et qui regroupera les parties concernées des secteurs public et privé.

This policy will in particular be taken forward by the European Security Research and Innovation Forum, which the Commission plans to create shortly and which will regroup relevant stakeholders from the public and the private sector.


Cette mesure d'actualisation sera adoptée par les instances responsables de l'Observatoire à la fin de l'année 2005. La mise en œuvre interviendra au plus tôt en 2006.

This update will be adopted by the responsible instances of the Observatory at the end of 2005 with the implementation starting in 2006, at the earliest.


Cette approche anticipative pour adapter le cadre réglementaire à l'accélération du progrès technologique sera notamment mise en oeuvre avec l'ensemble des parties prenantes dans le cadre des plates-formes technologiques européennes.

This pre-emptive approach to adapt the legal framework to the acceleration of technological progress will be implemented with all the parties involved in the European technology platforms initiative.


Cette amélioration est imputable pour l'essentiel au surcroît de recettes enregistré par rapport aux prévisions, dû à la fois à la hausse des prix du gaz et à l'augmentation des recettes tirées de l'impôt sur les sociétés, de la TVA et de l'impôt sur les dividendes. Selon les estimations les plus récentes présentées au Parlement, il est même probable que le déficit sera proche de 0,75 % du PIB, soit un niveau nettement inférieur à ce qu'envisage le programme ...[+++]

The largest part of the improvement can be attributed to better-than-expected revenues mainly from higher gas prices and higher dividend, VAT and corporate tax revenues According to most recent estimates presented to Parliament, the 2005 deficit is even likely to be near 0,75 % of GDP, substantially lower than projected in the programme update.


Cette manière de procéder sera notamment utile pour laisser à la Commission le temps d'établir son rapport d'évaluation du fonctionnement de la procédure de dérogation et de permettre aux autorités italiennes d'adapter le système en fonction des enseignements tirés de l'organisation et du déroulement des Jeux d'Athènes.

This would be particularly useful in order to leave the Commission with sufficient time for drawing up its assessment of the functioning of the derogation procedure and to enable the Italian authorities to adapt the system according to the conclusions drawn from the experience made during the Games of Athens.


30. demande que cette résolution soit mise en œuvre d'urgence à travers la création, au sein du Parlement, d'une "unité d'éducation civique" qui sera notamment chargée de fournir des informations sur toutes les questions liées à l'éducation à la citoyenneté européenne;

30. Calls for urgent action to implement that resolution, setting up a ‘civic education’ unit under Parliament’s auspices with, among its aims, the duty to provide information on all matters relating to education for European citizenship;


Les parties concernées seront invitées à contribuer activement à l'élaboration et à l'aboutissement final de cette initiative; sera notamment requise la participation du secteur de l'eau, pour développer de nouvelles approches en matière de financement, d'appropriation et d'exploitation des projets d'infrastructures touchant au domaine de l'eau, ainsi que celle des représentants de la société civile et des ONG ayant une expérience dans la gestion des problèmes de l'eau et du développement.

Relevant stakeholders would be invited to actively participate in the design and eventual delivery of this initiative, such as the water industry to develop new approaches to financing, ownership and operation of water infrastructure projects, as well as representatives of the civil society and NGOs with experience in dealing with issues of water and development.


À titre d'exemple, la documentation contient, dans la mesure nécessaire à l'évaluation: - une description générale du type, - des dessins de conception et de fabrication, ainsi que des schémas de composants, sous-ensembles, circuits, etc., - les descriptions et explications nécessaires à la compréhension desdits dessins et schémas et du fonctionnement du produit, - une liste des normes visées à l'article 5, appliquées entièrement ou en partie, et les descriptions des solutions adoptées pour satisfaire aux exigences essentielles lorsque les normes visées à l'article 5 n'ont pas été appliquées, - les résultats des calculs de conception réalisés, des examens effectués, etc., - les rapports d'essais (26)() ...[+++]

As an example, the documentation shall contain so far as relevant for assessment: - a general description of the product, - conceptual design and manufacturing drawings and schemes of components, sub-assemblies, circuits, etc., - descriptions and explanations necessary for the understanding of said drawings and schemes and the operation of the product, - a list of the standards referred to in Article 5, applied in full or in part, and descriptions of the solutions adopted to meet the essential requirements of the directive where the standards referred to in Article 5 have not been applied, - results of design calculations made, examinations carried out, etc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette actualisation sera notamment ->

Date index: 2024-08-05
w