Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard sans doute ressentons-nous » (Français → Anglais) :

Nous voulions résister à l'appel que nous ressentons à l'égard de ce géant qui est notre voisin du Sud—en effet, si l'on parle d'un appel du Sud, il semble évident que cet appel vienne du sud—et généralement, comme le disait le mandat initial de la Commission canadienne du blé, on voulait que la population y trouve son compte.

We aimed to hold off the southward pull from our giant neighbour to the south—well, if it's a southward pull, “to the south” would appear obvious—and generally, as the original mandate of the Canadian Wheat Board put it, to serve the “general advantage of the nation”.


Monsieur le Président, je remercie le député de sa question parce qu'elle me permet de parler de la fierté que nous ressentons à l'égard de nos petites et moyennes entreprises au Canada.

Mr. Speaker, I thank the member for the question because it gives me an opportunity to talk about our pride in our small and medium-size businesses in this country.


Des tendances divergentes se côtoient à cet égard. Sans doute ressentons-nous certaines craintes dans un cas, mais dans celui-ci, nous nous rangeons à vos côtés en ce que nous souhaiterions que les normes de l’UE soient respectées dans les pays tiers.

Here, then, there are divergent tendencies; we may well have our misgivings in one case, but in this one we are on your side in that we would like to see the EU’s standards maintained in third countries.


La responsabilité que je perçois autour de la table de nos 27 présidents ou Premiers ministres, ne concerne pas simplement les économies les plus faibles de la zone euro, ni la seule zone euro; non, nous ressentons une responsabilité à l'égard de l'économie mondiale dans son ensemble.

The responsibility which I feel around the table of our 27 Presidents and Prime Ministers, is not just related to the euro's weakest economies, nor to the Eurozone alone; no, we feel a responsibility for the world economy as such.


Nous ressentons toutefois un certain doute dans la mesure où le Liban est loin d'être une démocratie et où les violations des droits de l'homme sont flagrantes.

We nonetheless feel a certain hesitation in doing so because Lebanon is far from being a democracy, and there are flagrant breaches of human rights.


De ce côté-ci du moins, nous ressentons une grande fierté et un grand respect à l'égard des contributions, de l'honneur et du service au Canada de la GRC.

At least this side has great pride and respect for the contributions of the RCMP, in their honour and in their service to this nation.


Nous l’avons vérifié en tant que commission et sommes arrivés à la conclusion que la base juridique a bien été choisie et que les doutes à l’égard de la légalité de la proposition ont été émis à tort.

Naturally, my Committee has examined this issue and concludes that the right legal basis has been selected and that the concerns regarding the proposal's legality are unfounded.


Nous ressentons sans doute tous avec beaucoup d'inquiétude le fait de ne pas avoir été capable de lui donner cette priorité dans les États membres.

The fact that we have not been able to give it that priority in the Member States is certainly something that we all view with great concern.


Il ne fait aucun doute que le système actuel d'approvisionnement en énergie soit responsable, pour 50 % au moins, des problèmes environnementaux que nous ressentons comme graves.

It is undoubtedly the case that, among the environmental problems we perceive as being serious, current energy systems probably account for at least 50% of the causes of these problems.


La motion exprime ce que beaucoup d'entre nous ressentons, à savoir que nous voudrions faire davantage, à ce moment-ci de notre histoire, pour rehausser notre civilisation et la civilité dans notre pays et nous voudrions encourager les groupes de femmes qui ont fait preuve d'un dynamisme remarquable au fil des années et qui ont exigé plus d'équité à leur égard au sein de la société canadienne.

In her motion she expresses the feelings a lot of us have, that we would all like to do more at this time to enhance our civilization, the civility of our country, and we would like to encourage those women's groups which have over time spoken out so eloquently and which have demanded more equity in their lives as Canadian citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard sans doute ressentons-nous ->

Date index: 2023-01-04
w