Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard laissez-moi vous faire » (Français → Anglais) :

À cet égard, laissez-moi vous faire part de mon étonnement en ce qui concerne la réduction, proposée par le Parlement européen, des crédits pour la politique étrangère et de sécurité commune au moment où tous les efforts sont concentrés sur une mise en place rapide du service européen pour l’action extérieure.

In this respect, may I say that I am surprised by the European Parliament’s proposed reduction in appropriations for the common foreign and security policy at a time when every effort is being made to set up the European External Action Service swiftly.


Vous me permettrez de vous renvoyer à la lecture qu'il faut faire régulièrement – que je fais moi-même régulièrement – des guidelines du Conseil européen qui décrivent ce mandat.

Allow me to refer you to the European Council guidelines, which must be read regularly – as I often do.


En outre, la Commission exhorte les États membres qui n'ont encore relocalisé personne, ou qui n'ont formulé aucun engagement à l'égard de l'Italie et de la Grèce depuis près d'un an, à commencer à le faire immédiatement et avant la fin du mois prochain.

Moreover, the Commission urges those Member States that have not relocated anyone, or that have not pledged for Italy and Greece for almost a year, to start doing so immediately and within the next month.


Comme cela avait été souligné dans le rapport précédent, si les États membres n'intensifient pas leurs relocalisations prochainement, la Commission n'hésitera pas à faire usage des pouvoirs que lui confèrent les traités à l'égard de ceux qui n'ont pas respecté les décisions du Conseil, et elle signale que l'obligation juridique de relocaliser les migrants éligibles ne cessera pas après le mois de septembre.

As stressed in the previous report, if Member States do not increase their relocations soon, the Commission will not hesitate to make use of its powers under the Treaties for those which have not complied with the Council decisions, noting that the legal obligation to relocate those eligible will not cease after September.


Si les États membres n'intensifient pas leurs relocalisations prochainement, la Commission n'hésitera pas à faire usage des pouvoirs que lui confèrent les traités à l'égard de ceux qui auront manqué aux obligations découlant des décisions du Conseil, et elle signale que l'obligation juridique de relocaliser les migrants éligibles ne cessera pas après le mois de septembre.

If Member States do not increase their relocations soon, the Commission will not hesitate to make use of its powers under the Treaties for those who have not complied with the obligations stemming from the Council decisions, noting that the legal obligation to relocate those eligible will not cease after September.


Enfin, laissez-moi vous faire part d’un de mes regrets: le manque d’ambition des dispositions convenues pour la coopération dans le domaine de la santé en ligne, une fois encore dû à la forte opposition des États membres les plus avancés dans ce domaine.

Finally, let me highlight one of my regrets: the lack of ambition of the provisions agreed for cooperation in the field of e-health, again due to strong opposition from the most advanced Member States in this area.


À cet égard, laissez-moi vous dire que je suis entièrement d’accord avec la politique ambitieuse consistant à placer les propositions relatives aux informations sur les médicaments fournies par l’industrie, dont nous débattons aujourd’hui, dans un agenda plus large et plus complet sur l’information aux patients.

In this context, let me stress that I fully agree with the political ambition to place the proposals on industry-generated information on medicines, which we are discussing today, in a broader and more comprehensive agenda on patient information.


- (EN) Madame la Présidente, avant de dire au revoir à Guantanamo grâce à l’association d’une résolution de ce Parlement et de la décision exécutive du président des États-Unis – une association pernicieuse d’exercice pur et simple du pouvoir – laissez-moi vous faire part de deux faits.

– Madam President, before we bid goodbye to Guantánamo by a combination of a resolution of this Parliament and the executive decision of the President of the United States – a wicked combination of naked power – let me just put on record two facts.


- (EN) Madame la Présidente, avant de dire au revoir à Guantanamo grâce à l’association d’une résolution de ce Parlement et de la décision exécutive du président des États-Unis – une association pernicieuse d’exercice pur et simple du pouvoir – laissez-moi vous faire part de deux faits.

– Madam President, before we bid goodbye to Guantánamo by a combination of a resolution of this Parliament and the executive decision of the President of the United States – a wicked combination of naked power – let me just put on record two facts.


Les États membres prévoient que les décisions prises à l'égard d'un établissement de crédit en application des dispositions législatives, réglementaires et administratives arrêtées conformément à la présente directive peuvent faire l'objet d'un recours juridictionnel; il en est de même au cas où il n'aurait pas été statué, dans les six mois qui ont suivi son introduction, sur une demande d'agrément comportant tous les éléments requis par les dispositions en vigueur.

Member States shall ensure that decisions taken in respect of a credit institution in pursuance of laws, regulations and administrative provisions adopted in accordance with this Directive may be subject to the right to apply to the courts. The same shall apply where no decision is taken within six months of its submission in respect of an application for authorisation which contains all the information required under the provisions in force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard laissez-moi vous faire ->

Date index: 2021-05-16
w